Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 38:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:3

Bersiaplah engkau sebagai laki-laki 1 ! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku. e 

AYT (2018)

Bersiaplah seperti seorang laki-laki; Aku akan menanyaimu, dan kamu akan memberi tahu Aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 38:3

Sekarangpun ikatlah pinggangmu seperti seorang laki-laki, karena Aku hendak bertanyakan dikau; sahutlah akan Daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 38:3

Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertanyaan ini.

MILT (2008)

Sekarang ikatlah pinggangmu seperti seorang pria, karena Aku akan bertanya kepadamu; dan engkau akan mengajari Aku.

Shellabear 2011 (2011)

Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku hendak bertanya kepadamu, dan engkau harus menjawab Aku.

AVB (2015)

Bersiaplah engkau sebagai seorang lelaki; Aku hendak bertanya kepadamu, dan engkau harus menjawab Aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 38:3

Bersiaplah
<0247>
engkau sebagai laki-laki
<01397>
! Aku akan menanyai
<07592>
engkau, supaya engkau memberitahu
<03045>
Aku.

[<04994> <02504>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 38:3

Sekarangpun
<04994>
ikatlah
<0247>
pinggangmu
<02504>
seperti seorang laki-laki
<01397>
, karena Aku hendak bertanyakan
<07592>
dikau; sahutlah
<03045>
akan Daku.
AYT ITL
Bersiaplah
<0247>
seperti seorang laki-laki
<01397>
; Aku akan menanyaimu
<07592>
, dan kamu akan memberi tahu
<03045>
Aku.

[<04994> <02504>]
AVB ITL
Bersiaplah
<0247> <02504>
engkau sebagai seorang lelaki
<01397>
; Aku hendak bertanya
<07592>
kepadamu, dan engkau harus menjawab
<03045>
Aku.

[<04994>]
HEBREW
yneydwhw
<03045>
Klasaw
<07592>
Kyulx
<02504>
rbgk
<01397>
an
<04994>
rza (38:3)
<0247>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:3

Bersiaplah engkau sebagai laki-laki 1 ! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:3

Bersiaplah 1  engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai 2  engkau, supaya engkau memberitahu 3  Aku.

Catatan Full Life

Ayb 38:3 1

Nas : Ayub 38:3

Kata-kata Allah kepada Ayub itu luar biasa baik karena apa yang dikatakan maupun yang tidak dikatakannya.

  1. 1) Sungguh mengherankan bahwa Ayub tidak pernah diberi tahu mengapa dirinya menderita. Ayub tidak pernah mengetahui bahwa penderitaannya mencakup masalah-masalah berat seperti integritas dan pembuktian pekerjaan penebusan Allah di antara umat manusia yang terjatuh

    (lihat cat. --> Ayub 1:8;

    lihat cat. --> Ayub 1:9).

    [atau ref. Ayub 1:8-9]

    Diamnya Allah mengenai hal ini menunjukkan bahwa alasan penderitaan Ayub bukanlah soal terpenting dalam kasus ini.
  2. 2) Allah juga tidak pernah mengacu kepada berbagai pernyataan Ayub yang sembrono dan keterlaluan dalam pembicaraannya. Allah tidak menegur Ayub dengan keras atau menuntut Ayub karena kebebalannya. Dia memahami dan bersimpati dengan penderitaan Ayub serta menimbang kata-kata dan perasaan Ayub dengan belas kasihan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA