Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 39:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 39:7

(39-10) Ia menertawakan a  keramaian kota, tidak mendengarkan teriak b  si penggiring;

AYT (2018)

(39-10) Ia mencemooh keramaian di kota; dan teriakan penggiring ternak tidak didengarnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 39:7

(39-10) Ditertawakannya keramaian negeri dan tiada didengarnya akan ingar orang penghalau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 39:7

Ia menjauhi kota-kota dan keramaiannya, tak ada yang dapat menjinakkan dan mempekerjakannya.

MILT (2008)

Dia menertawai kekacauan kota dan tidak mendengarkan teriakan penggiring.

Shellabear 2011 (2011)

(39-10) Ditertawakannya keramaian kota, dan tidak didengarnya teriakan penggiring ternak.

AVB (2015)

Ditertawakannya keriuhan kota, dan tidak didengarnya teriakan si tukang kerah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 39:7

(#39-#10) Ia menertawakan
<07832>
keramaian
<01995>
kota
<07151>
, tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
teriak
<08663>
si penggiring
<05065>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 39:7

(39-10) Ditertawakannya
<07832>
keramaian
<01995>
negeri
<07151>
dan tiada
<03808>
didengarnya
<08085>
akan ingar orang
<05065>
penghalau
<08663>
.
AYT ITL
Ia mencemooh
<07832>
keramaian
<01995>
di kota
<07151>
; dan tidak teriakan
<08663>
penggiring ternak
<05065>
tidak
<03808>
didengarnya
<08085>
.
AVB ITL
Ditertawakannya
<07832>
keriuhan
<01995>
kota
<07151>
, dan tidak
<03808>
didengarnya
<08085>
teriakan
<08663>
si tukang kerah
<05065>
.
HEBREW
emsy
<08085>
al
<03808>
vgwn
<05065>
twast
<08663>
hyrq
<07151>
Nwmhl
<01995>
qxvy (39:7)
<07832>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 39:7

( 2 39-10) Ia menertawakan 1  keramaian kota, tidak mendengarkan teriak si penggiring;

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA