Ayub 42:6 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 42:6 |
Oleh sebab itu aku mencabut perkataanku p dan dengan menyesal q aku duduk dalam debu dan abu 1 . r " |
AYT (2018) | Oleh karena itu, aku memandang hina diriku sendiri, dengan menyesal dalam debu dan abu.” |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 42:6 |
Maka sebab itu aku mencelakan diriku dan duduklah aku dengan sesalku dalam duli dan abu. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 42:6 |
Oleh sebab itu aku malu mengingat segala perkataanku dan dengan menyesal aku duduk dalam debu dan abu." |
MILT (2008) | Oleh karena itu aku memandang hina diriku sendiri dan aku telah bertobat dalam debu dan abu." |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu aku memandang hina diriku, dan duduk menyesal di dalam debu dan abu." |
AVB (2015) | Oleh sebab itu aku memandang hina diriku, dan duduk menyesal dalam debu dan abu.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 42:6 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 42:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ayb 42:6 |
Oleh sebab itu aku mencabut perkataanku p dan dengan menyesal q aku duduk dalam debu dan abu 1 . r " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 42:6 |
Oleh sebab itu aku mencabut perkataanku 1 dan dengan menyesal 2 aku duduk dalam debu dan abu." |
Catatan Full Life |
Ayb 42:6 1 Nas : Ayub 42:6 Sebagai tanggapan kepada penyataan Allah, Ayub merendahkan diri dalam penyesalan. Kata "menyesal" berarti bahwa Ayub memandang dirinya dan bahkan kebenaran moralnya hanya seperti "debu dan abu" di hadapan Allah yang kudus (bd. pasal Yes 6:1-13). Ayub tidak menarik kembali apa yang dikatakannya mengenai hidupnya yang benar dan integritas moralnya, tetapi dia mengakui bahwa tuduhan dan keluhannya terhadap Allah tidaklah pantas diungkapkan seorang manusia fana, dan ia menyesal (bd. Kej 18:27). |
![]() [+] Bhs. Inggris |