Ayub 5:7 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:7  | 
		    		                	                                                                                        	melainkan manusia menimbulkan kesusahan u bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi.  | 
| AYT (2018) | tetapi manusia dilahirkan untuk kesusahan, seperti percikan api yang terbang ke atas.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:7  | 
				    				    						Tetapi manusia diperanakkan akan kesusahan, seperti bunga bara api berbangkit akan beterbang.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:7  | 
				    				    						Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.  | 
| MILT (2008) | karena manusia dilahirkan untuk menimbulkan kesusahan, dan anak-anaknya seperti lidah api yang naik, membubung tinggi.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi manusia dilahirkan bagi kesukaran, seperti bunga api melayang tinggi.  | 
| AVB (2015) | tetapi manusia dilahirkan bagi kesukaran, seperti bunga api melayang tinggi.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:7  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:7  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:7  | 
			    			    				    melainkan manusia 1 menimbulkan kesusahan 2 bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi 3 .  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
