Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 8:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 8:2

"Berapa lamakah lagi engkau akan berbicara begitu, l  dan perkataan mulutmu seperti angin m  yang menderu?

AYT (2018)

“Berapa lama lagi kamu akan mengatakan hal-hal itu, dan perkataan mulutmu menjadi seperti angin kencang.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 8:2

Berapa lamakah engkau bertutur demikian, dan segala perkataan mulutmu seperti ribut adanya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 8:2

(8:1)

MILT (2008)

"Sampai kapankah engkau akan berbicara tentang hal-hal ini, karena perkataan dari mulutmu seperti angin yang menderu?

Shellabear 2011 (2011)

"Berapa lama lagi engkau akan bertutur demikian? Perkataan mulutmu seperti angin ribut.

AVB (2015)

“Berapa lama lagi engkau akan bercakap demikian? Kata-kata mulutmu seperti angin ribut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 8:2

"Berapa
<0575>
lamakah
<05704>
lagi engkau akan berbicara
<04448>
begitu
<0428>
, dan perkataan
<0561>
mulutmu
<06310>
seperti angin
<07307>
yang menderu
<03524>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 8:2

Berapa lamakah
<0575> <05704>
engkau bertutur
<04448>
demikian
<0428>
, dan segala perkataan
<0561>
mulutmu
<06310>
seperti ribut
<03524>
adanya?
AYT ITL
“Berapa
<0575>
lama
<05704>
lagi kamu akan mengatakan
<04448>
hal-hal itu
<0428>
, dan perkataan
<0561>
mulutmu
<06310>
menjadi seperti angin
<07307>
kencang
<03524>
.
AVB ITL
“Berapa lama
<05704> <0575>
lagi engkau akan bercakap
<04448>
demikian? Kata-kata
<0561>
mulutmu
<06310>
seperti angin
<07307>
ribut
<03524>
.

[<0428>]
HEBREW
Kyp
<06310>
yrma
<0561>
rybk
<03524>
xwrw
<07307>
hla
<0428>
llmt
<04448>
Na
<0575>
de (8:2)
<05704>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 8:2

"Berapa lamakah lagi engkau akan berbicara begitu, dan perkataan 1  2  mulutmu seperti angin yang menderu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.22 detik
dipersembahkan oleh YLSA