Ayub 19:22                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 19:22  | 
		    		                	                                                                                        	Mengapa kamu mengejar d aku, seakan-akan e Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku? f  | 
| AYT (2018) | Mengapa kamu mengejar-ngejar aku seperti Allah? Apakah kamu belum puas dengan dagingku?  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 19:22  | 
				    				    						Mengapa kamu mengejar aku seperti Allah, dan tiada kamu kenyang dengan dagingku?  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 19:22  | 
				    				    						Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa?  | 
| MILT (2008) | Mengapa engkau memburu aku, seperti yang Allah Elohim 0410 telah berbuat, dan tidak puas dengan dagingku?  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mengapa kamu, seperti Allah, memburu aku dan tidak kenyang dengan dagingku?  | 
| AVB (2015) | Mengapa kamu, seperti Allah, memburu aku dan tidak kenyang dengan dagingku?  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 19:22  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 19:22  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 19:22  | 
			    			    				    Mengapa kamu mengejar 1 aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang 2 makan dagingku?  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
