Ayub 26:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 26:3 |
Alangkah baiknya nasihatmu w kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya! |
| AYT (2018) | Betapa kamu telah menasihati orang yang tidak berhikmat, dan memberi pengetahuan yang melimpah! |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 26:3 |
Bagaimana engkau sudah memberi nasehat kepada orang yang kurang akal, dan sudah menyatakan kelimpahan hikmat? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 26:3 |
Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu! |
| MILT (2008) | Bagaimana engkau telah menasihati orang yang tidak bijaksana; atau sepenuhnya menyatakan rencana-rencana yang bijaksana? |
| Shellabear 2011 (2011) | Betapa engkau memberi nasihat kepada orang yang tidak berhikmat, dan menyatakan kebijaksanaanmu dengan limpahnya! |
| AVB (2015) | Betapa engkau memberikan nasihat kepada orang yang tidak berhikmah, dan menyatakan kebijaksanaanmu dengan limpahnya! |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 26:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 26:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 26:3 |
Alangkah baiknya nasihatmu 1 kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya 2 ! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

