Ayub 28:21                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 28:21  | 
		    		                	                                                                                        	Ia terlindung dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung di udara. t  | 
| AYT (2018) | Ia tersembunyi dari mata segala yang hidup, dan tertutup dari burung-burung di udara.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 28:21  | 
				    				    						Bahwa terlindunglah ia dari pada mata segala sesuatu yang hidup, dan tersembunyilah ia dari pada segala unggas yang di udara.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 28:21  | 
				    				    						Tak ada makhluk hidup yang pernah melihatnya, bahkan burung di udara tak menampaknya.  | 
| MILT (2008) | Ya, dia tersembunyi dari mata segala yang hidup dan tersembunyi dari burung-burung di langit.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia terlindung dari mata semua yang hidup, tersembunyi dari burung-burung di udara.  | 
| AVB (2015) | Ia terlindung daripada mata semua yang hidup, tersembunyi daripada burung-burung di udara.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 28:21  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 28:21  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 28:21  | 
			    			    				    Ia terlindung 1 dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung 2 di udara 3 .  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
