Ayub 29:11                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 29:11 | apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji. y | 
| AYT (2018) | Ketika telinga mendengar, ia menyebutku diberkati, dan ketika mata melihat, ia menyetujuinya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 29:11 | Karena telinga yang mendengar kataku itu membilang aku berbahagia, dan mata yang melihat aku itu membenarkan kataku. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 29:11 | Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku. | 
| MILT (2008) | Seandainya telinga mendengar dan memberkatiku, dan mata melihat dan bersaksi bagiku. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika telinga mendengar, aku disebut berbahagia; ketika mata melihat, aku dipuji, | 
| AVB (2015) | Ketika telinga mendengar, aku disebut berbahagia; ketika mata melihat, aku dipuji, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 29:11 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 29:11 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 29:11 | apabila telinga 1 mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


