Ayub 33:19             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 33:19 | Dengan penderitaan f ia ditegur g di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; h | 
| AYT (2018) | Manusia juga dihukum dengan rasa sakit di atas tempat tidurnya, dan dengan perselisihan terus-menerus pada tulang-tulangnya, | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 33:19 | Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan dia pada petidurannya, dan dari sebab segala tulangnya seolah-olah dicerai-ceraikan, | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 33:19 | Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit. | 
| MILT (2008) | Dia dihukum dengan kesakitan di tempat tidurnya, dan menahan perselisihan di dalam tulang-tulangnya; | 
| Shellabear 2011 (2011) | Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya, | 
| AVB (2015) | Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 33:19 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 33:19 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 33:19 | Dengan penderitaan 2 ia ditegur 1 di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


