Ayub 34:33 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 34:33 |
menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? d Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu! |
| AYT (2018) | Menurutmu haruskah Allah membalas, karena kamu menolaknya? Sebab, kamu harus memilih, bukan aku; karena itu, katakan kepadaku apa yang kamu ketahui. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 34:33 |
Adakah dengan bicaramu maka Allah menghukumkan orang yang demikian? Masakan Ia berfirman kepadamu demikian: Jadilah hakim akan ganti-Ku; katakanlah olehmu sekadar pengetahuanmu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 34:33 |
Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu! |
| MILT (2008) | Haruskah Dia membalas engkau karena engkau telah menolaknya? Sebab engkau harus memilih, dan bukan aku; oleh karena itu, katakanlah apa yang engkau ketahui. |
| Shellabear 2011 (2011) | Haruskah Ia melakukan pembalasan menurut kehendakmu, padahal engkau sendiri menolaknya? Engkaulah yang harus memutuskan, bukan aku. Sebab itu katakanlah apa yang kauketahui. |
| AVB (2015) | Haruskah Dia melakukan pembalasan menurut kehendakmu, padahal engkau sendiri menolaknya? Engkaulah yang harus memutuskan, bukan aku. Oleh sebab itu katakanlah apa yang kauketahui. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 34:33 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 34:33 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 34:33 |
menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan 1 2 karena 3 engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu 4 ! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

