Ayub 5:26 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dalam usia tinggi l engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya. m |
AYT (2018) | Kamu akan turun ke liang kubur pada usia yang penuh, seperti tumpukan gandum yang dikumpulkan pada masanya. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dengan secukup umurmu engkau akan turun ke dalam kubur, bagaikan berkas gandum dibawa masuk pada masa tuanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua. |
MILT (2008) | Engkau akan turun ke kubur dengan kekuatan penuh, seperti masuknya tumpukan gandum pada musimnya. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan masuk kubur dalam umur penuh seperti tumpukan gandum dibawa masuk pada musimnya. |
AVB (2015) | Engkau akan masuk kubur pada takat penuh usiamu seperti timbunan gandum dibawa masuk pada musimnya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 5:26 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 5:26 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dalam usia tinggi l engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya. m |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 |
Dalam usia 1 tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa 2 masuk pada waktunya. |
Catatan Full Life |
Ayb 5:17-27 1 Nas : Ayub 5:17-27 Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
|
![]() [+] Bhs. Inggris |