Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 11:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 11:20

tetapi genap sebulan lamanya, sampai keluar dari dalam hidungmu dan sampai kamu muak h --karena kamu telah menolak TUHAN 1  i  yang ada di tengah-tengah kamu dan menangis di hadapan-Nya dengan berkata: Untuk apakah kita keluar dari Mesir? j "

AYT (2018)

melainkan selama sebulan penuh, sampai itu keluar dari hidungmu dan membuatmu jijik. Karena kamu telah menolak TUHAN yang tinggal di antaramu dan meratap di hadapan-Nya dengan berkata, ‘Mengapa dahulu kita meninggalkan Mesir?’”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 11:20

melainkan sebulan suntuk, sehingga ia itu keluar pula dari dalam hidungmu dan kamupun jemu akan dia, maka ia itu sebab kamu telah menghinakan Tuhan, yang ada di antara kamu, dan kamu telah menangis di hadapan hadirat-Nya sambil katamu: Apatah gunanya kami telah keluar dari Mesir?

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 11:20

tetapi satu bulan penuh lamanya kamu memakannya, sampai kamu menjadi sakit dan muntah-muntah karenanya. Hal itu terjadi karena kamu telah menolak TUHAN yang ada di tengah-tengah kamu. Dan juga karena kamu telah menangis di hadapan-Nya dan mengeluh bahwa kamu telah meninggalkan tanah Mesir."

MILT (2008)

tetapi sampai satu bulan lamanya, sampai keluar dari lubang hidungmu, dan menjadi bagimu kemuakan; karena kamu telah menolak TUHAN YAHWEH 03068 yang ada di tengah-tengahmu, dan menangis di hadapan-Nya sambil berkata: Mengapa kami harus keluar dari Mesir?"

Shellabear 2011 (2011)

melainkan sebulan penuh, sampai daging itu keluar dari lubang hidungmu dan membuatmu muak. Hal itu terjadi sebab kamu telah menolak ALLAH yang hadir di antara kamu dan kamu menangis di hadirat-Nya sambil berkata, "Untuk apa kami keluar dari Mesir?"'"

AVB (2015)

tetapi selama sebulan penuh, sampai daging itu keluar melalui lubang hidungmu sehingga membuat kamu muak. Hal itu terjadi kerana kamu telah menolak TUHAN yang hadir dalam kalangan kamu dan kamu menangis di hadirat-Nya sambil berkata, “Untuk apa kami keluar dari Mesir?” ’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 11:20

tetapi genap
<05704>
sebulan
<02320>
lamanya
<03117>
, sampai
<05704>
keluar
<03318>
dari dalam hidungmu
<0639>
dan sampai
<01961>
kamu muak
<02214>
-- karena
<03588> <03282>
kamu telah menolak
<03988>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
ada di tengah-tengah
<07130>
kamu dan menangis
<01058>
di hadapan-Nya
<06440>
dengan berkata
<0559>
: Untuk apakah
<04100>
kita keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
?"

[<0834> <02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 11:20

melainkan sebulan
<02320>
suntuk
<03117>
, sehingga
<0834> <05704>
ia itu keluar
<03318>
pula dari dalam hidungmu
<0639>
dan kamupun jemu
<02214>
akan dia, maka ia itu sebab
<03588> <03282>
kamu telah menghinakan
<03988>
Tuhan
<03068>
, yang
<0834>
ada di antara
<07130>
kamu, dan kamu telah menangis
<01058>
di hadapan
<06440>
hadirat-Nya sambil katamu
<0559>
: Apatah
<04100>
gunanya kami telah keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
?
AYT ITL
melainkan selama
<05704>
sebulan
<02320>
penuh
<03117>
, sampai
<05704>
itu keluar
<03318>
dari hidungmu
<0639>
dan membuatmu
<01961>
jijik
<02214>
. Karena
<03282> <03588>
kamu telah menolak
<03988>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
tinggal di antaramu
<07130>
dan meratap
<01058>
di hadapan-Nya
<06440>
dengan berkata
<0559>
, ‘Mengapa
<04100>
dahulu kita meninggalkan
<03318>
Mesir
<04714>
?’”

[<0834> <00> <0853> <02088>]
AVB ITL
tetapi selama
<05704>
sebulan
<02320>
penuh
<03117>
, sampai
<05704>
daging itu keluar
<03318>
melalui lubang hidungmu
<0639>
sehingga membuat
<01961>
kamu muak
<02214>
. Hal itu terjadi kerana
<03282>
kamu telah menolak
<03988>
TUHAN
<03068>
yang
<0834>
hadir dalam kalangan
<07130>
kamu dan kamu menangis
<01058>
di hadirat-Nya
<06440>
sambil berkata
<0559>
, “Untuk apa
<04100>
kami keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
?”’”

[<0834> <00> <0853> <02088>]
HEBREW
Myrumm
<04714>
wnauy
<03318>
hz
<02088>
hml
<04100>
rmal
<0559>
wynpl
<06440>
wkbtw
<01058>
Mkbrqb
<07130>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Mtoam
<03988>
yk
<03588>
Ney
<03282>
arzl
<02214>
Mkl
<0>
hyhw
<01961>
Mkpam
<0639>
auy
<03318>
rsa
<0834>
de
<05704>
Mymy
<03117>
sdx
<02320>
de (11:20)
<05704>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 11:20

tetapi genap sebulan lamanya, sampai keluar dari dalam hidungmu dan sampai kamu muak h --karena kamu telah menolak TUHAN 1  i  yang ada di tengah-tengah kamu dan menangis di hadapan-Nya dengan berkata: Untuk apakah kita keluar dari Mesir? j "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 11:20

tetapi genap sebulan 1  lamanya, sampai keluar dari dalam hidungmu dan sampai kamu muak 2 --karena kamu telah menolak 3  TUHAN yang ada di tengah-tengah kamu dan menangis di hadapan-Nya dengan berkata: Untuk apakah kita keluar dari Mesir?"

Catatan Full Life

Bil 11:20 1

Nas : Bil 11:20

Bangsa itu mengeluh dengan sengit mengenai cara Allah memperlakukan mereka; mereka seperti anak-anak manja yang menginginkan kemauannya dituruti (ayat Bil 11:1,4-6). Allah membiarkan mereka memperoleh apa yang mereka inginkan, tetapi "didatangkan-Nya penyakit paru-paru di antara mereka" (Mazm 106:15; bd. Mazm 78:29-33). Peristiwa ini adalah suatu peringatan serius tentang hal memaksakan cara dan keinginan kita sendiri daripada dengan rendah hati tunduk kepada jalan Allah dan bersyukur atas persediaan-Nya. Menolak perlakuan Allah terhadap kita adalah sama dengan ketidakpercayaan dan pemberontakan yang mendatangkan hukuman-Nya (bd. Mazm 78:17-22).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA