Bilangan 16:21 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 16:21 | "Pisahkanlah dirimu w dari tengah-tengah umat ini, supaya Kuhancurkan mereka dalam sekejap mata. x " | 
| AYT (2018) | “Pisahkanlah dirimu dari orang-orang ini, supaya Aku dapat membinasakan mereka dalam sekejap!” | 
| TL (1954) © SABDAweb Bil 16:21 | Jauhkanlah dirimu dari tengah perhimpunan ini, maka Aku membinasakan mereka itu kelak dalam sesaat jua! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 16:21 | "Mundurlah dari orang-orang itu; Aku mau membinasakan mereka sekarang juga." | 
| TSI (2014) | “Menjauhlah dari orang-orang ini, karena Aku mau menghabisi mereka semua sekaligus!” | 
| MILT (2008) | "Pisahkanlah dirimu dari tengah-tengah jemaat ini, dan biarlah Aku mengakhiri mereka dalam sekejap." | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Pisahkanlah dirimu dari umat ini, karena mereka akan Kuhabisi dalam sekejap." | 
| AVB (2015) | “Pisahkanlah dirimu daripada umat ini, kerana mereka akan Kulenyapkan sekejap lagi.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Bil 16:21 | |
| TL ITL © SABDAweb Bil 16:21 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 16:21 | "Pisahkanlah 1 dirimu dari tengah-tengah umat ini, supaya Kuhancurkan 2 mereka dalam sekejap mata." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


