Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 20:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 20:29

Ketika segenap umat itu melihat, bahwa Harun telah mati, w  maka seluruh orang Israel menangisi Harun x  tiga puluh hari lamanya.

AYT (2018)

Semua orang Israel mengetahui bahwa Harun sudah mati. Seluruh orang Israel berkabung selama 30 hari.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 20:29

Setelah dilihat segenap sidang akan hal Harun sudah mangkat beradu, maka ditangisi segenap isi rumah Israel akan Harun tiga puluh hari lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 20:29

Seluruh umat mendengar bahwa Harun sudah meninggal, dan mereka semua berkabung untuk dia tiga puluh hari lamanya.

MILT (2008)

Dan seluruh jemaat melihat bahwa Harun telah mati, dan seluruh keluarga Israel menangisi Harun tiga puluh hari.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika seluruh umat itu mengetahui bahwa Harun telah wafat, maka seluruh kaum keturunan Israil pun menangisi Harun tiga puluh hari lamanya.

AVB (2015)

Ketika seluruh umat itu tahu bahawa Harun telah meninggal, maka seluruh keturunan kaum Israel meratap untuk Harun itu selama tiga puluh hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 20:29

Ketika segenap
<03605>
umat
<05712>
itu melihat
<07200>
, bahwa
<03588>
Harun
<0175>
telah mati
<01478>
, maka seluruh
<03605>
orang
<01004>
Israel
<03478>
menangisi
<01058>
Harun
<0175>
tiga puluh
<07970>
hari
<03117>
lamanya.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 20:29

Setelah dilihat
<07200>
segenap
<03605>
sidang
<05712>
akan hal
<03588>
Harun
<0175>
sudah mangkat
<01478>
beradu, maka ditangisi
<01058>
segenap
<03605>
isi rumah
<01004>
Israel
<03478>
akan Harun
<0175>
tiga puluh
<07970>
hari
<03117>
lamanya.
AYT ITL
Semua
<03605>
orang Israel mengetahui
<07200>
bahwa
<03588>
Harun
<0175>
sudah mati
<01478>
. Seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
berkabung
<01058>
selama 30
<07970>
hari
<03117>
.

[<05712> <0853> <0175> <01004> <00>]
AVB ITL
Ketika seluruh
<03605>
umat
<05712>
itu tahu
<07200>
bahawa
<03588>
Harun
<0175>
telah meninggal
<01478>
, maka seluruh
<03605>
keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
meratap
<01058>
untuk Harun
<0175>
itu selama tiga puluh
<07970>
hari
<03117>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lk
<03605>
Mwy
<03117>
Mysls
<07970>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
wkbyw
<01058>
Nrha
<0175>
ewg
<01478>
yk
<03588>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
waryw (20:29)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 20:29

1 Ketika segenap umat itu melihat, bahwa Harun telah mati, maka seluruh orang Israel menangisi Harun tiga puluh hari lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA