Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 23:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 23:21

Tidak ada ditengok kepincangan di antara keturunan Yakub, v  dan tidak ada dilihat kesukaran di antara orang Israel. w  TUHAN, Allah mereka, menyertai mereka, x  dan sorak-sorak karena Raja y  ada di antara mereka.

AYT (2018)

Dia tidak melihat yang salah pada Yakub. dan kejahatan bangsa Israel. TUHAN, Allah mereka, bersama mereka. sorak-sorai raja di tengah mereka!

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 23:21

Tiada dipandangnya akan kesalahan Yakub dan tiada ditiliknya akan kejahatan dalam Israel. Bahwa Tuhan, Allahnya, adalah sertanya dan bunyi nafiri Raja itu adalah di antaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 23:21

Pada Yakub tidak terlihat kejahatan; pada Israel tak tampak kesukaran. TUHAN, Allah mereka, menyertai mereka. Mereka bersorak: Dialah Raja!

MILT (2008)

Dia tidak melihat kesalahan pada Yakub, dan Dia tidak melihat kesusahan dengan Israel; TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohimnya 0430, menyertainya serta sorakan raja di tengah-tengahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Tidak dilihat-Nya kejahatan pada Yakub, kezaliman pun tak tampak pada Israil. ALLAH, Tuhan mereka, menyertai mereka dan sorak seorang Raja ada di antara mereka.

AVB (2015)

Tidak dilihat-Nya kejahatan pada Yakub, kezaliman pun tidak nampak pada Israel. TUHAN, Allah mereka, menyertai mereka dan sorak seorang Raja ada dalam kalangan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 23:21

Tidak
<03808>
ada ditengok
<05027>
kepincangan
<0205>
di antara keturunan Yakub
<03290>
, dan tidak
<03808>
ada dilihat
<07200>
kesukaran
<05999>
di antara orang Israel
<03478>
. TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, menyertai
<05973>
mereka, dan sorak-sorak
<08643>
karena Raja
<04428>
ada di antara mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 23:21

Tiada
<03808>
dipandangnya
<05027>
akan kesalahan
<0205>
Yakub
<03290>
dan tiada
<03808>
ditiliknya
<07200>
akan kejahatan
<05999>
dalam Israel
<03478>
. Bahwa Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
, adalah sertanya
<05973>
dan bunyi nafiri
<08643>
Raja
<04428>
itu adalah di antaranya.
AYT ITL
Dia tidak
<03808>
melihat
<05027>
yang salah
<0205>
pada Yakub
<03290>
. dan kejahatan
<05999>
bangsa Israel
<03478>
. TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, bersama
<05973>
mereka. sorak-sorai
<08643>
raja
<04428>
di tengah mereka!

[<03808> <07200> <00>]
AVB ITL
Tidak
<03808>
dilihat-Nya
<05027>
kejahatan
<0205>
pada Yakub
<03290>
, kezaliman
<05999>
pun tidak
<03808>
nampak
<07200>
pada Israel
<03478>
. TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, menyertai
<05973>
mereka dan sorak
<08643>
seorang Raja
<04428>
ada dalam kalangan mereka.

[<00>]
HEBREW
wb
<0>
Klm
<04428>
tewrtw
<08643>
wme
<05973>
wyhla
<0430>
hwhy
<03068>
larvyb
<03478>
lme
<05999>
har
<07200>
alw
<03808>
bqeyb
<03290>
Nwa
<0205>
jybh
<05027>
al (23:21)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 23:21

Tidak ada ditengok 1  kepincangan di antara keturunan Yakub, dan tidak ada dilihat kesukaran di antara orang Israel. TUHAN 2 , Allah mereka, menyertai mereka, dan sorak-sorak 3  karena Raja ada di antara mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA