Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 24:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 24:24

Tetapi kapal-kapal akan datang dari pantai orang Kitim, e  mereka akan menindas Asyur f  dan menindas Heber, g  lalu iapun juga akan sampai kepada kebinasaan. h "

AYT (2018)

Kapal-kapal akan datang dari pantai Kitim. Mereka akan mengalahkan Asyur dan Heber, tetapi dia pun akan binasa.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 24:24

Maka kapal-kapal dari pantai orang Khitim akan mengusik Asyur dan mengusik Heber dan iapun akan binasa!

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 24:24

Tetapi dari Siprus akan datang sebuah armada, mereka akan menaklukkan Asyur dan Heber, kemudian armada itu pun akan binasa."

MILT (2008)

Dan kapal-kapal dari pantai Kitim dan mereka akan menaklukkan Ashur, dan akan menaklukkan Heber, tetapi dia pun akan sampai pada kehancuran."

Shellabear 2011 (2011)

Namun, akan datang kapal-kapal dari pesisir Siprus, menindas Asyur serta Heber, lalu ia pun akan sampai kepada kebinasaan."

AVB (2015)

Namun demikian, akan datang kapal-kapal dari pesisir Siprus, menindas Asyur serta Eber, lalu dia juga kelak menerima kebinasaan yang mutlak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 24:24

Tetapi kapal-kapal
<06716>
akan datang dari pantai
<03027>
orang Kitim
<03794>
, mereka akan menindas
<06031>
Asyur
<0804>
dan menindas
<06031>
Heber
<05677>
, lalu iapun
<01931> <01571>
juga akan sampai
<05703>
kepada kebinasaan
<08>
."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 24:24

Maka kapal-kapal
<06716>
dari pantai
<03027>
orang Khitim
<03794>
akan mengusik
<06031>
Asyur
<0804>
dan mengusik
<06031>
Heber
<05677>
dan
<01571>
iapun
<01931>
akan binasa
<08>
!
AYT ITL
Kapal-kapal
<06716>
akan datang dari pantai
<03027>
Kitim
<03794>
. Mereka akan mengalahkan
<06031>
Asyur
<0804>
dan Heber
<05677>
, tetapi dia
<01931>
pun
<01571>
akan binasa
<08>
.”

[<06031> <05703>]
AVB ITL
Namun demikian, akan datang kapal-kapal
<06716>
dari pesisir
<03027>
Siprus
<03794>
, menindas
<06031>
Asyur
<0804>
serta Eber
<05677>
, lalu dia
<01931>
juga
<01571>
kelak menerima kebinasaan
<08>
yang mutlak
<05703>
.”

[<06031>]
HEBREW
dba
<08>
yde
<05703>
awh
<01931>
Mgw
<01571>
rbe
<05677>
wnew
<06031>
rwsa
<0804>
wnew
<06031>
Mytk
<03794>
dym
<03027>
Myuw (24:24)
<06716>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 24:24

Tetapi kapal-kapal akan datang dari pantai orang Kitim 1 , mereka akan menindas 2  Asyur dan menindas Heber 2 , lalu iapun juga akan sampai kepada kebinasaan 3 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA