Bilangan 27:14 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 27:14 |
Karena pada waktu pembantahan umat itu di padang gurun Zin, c kamu berdua telah memberontak terhadap titah-Ku untuk menyatakan kekudusan-Ku d di depan mata mereka dengan air itu." Itulah mata air Meriba e dekat Kadesh di padang gurun Zin. |
AYT (2018) | Sebab, kalian berdua telah menentang perintah-Ku untuk menyatakan kekudusan di hadapan seluruh umat melalui mata air.” Itulah mata air Meriba dekat Kadesh, di padang gurun Sin. |
TL (1954) © SABDAweb Bil 27:14 |
Sebab kedua kamu telah melangkahkan firman-Ku di padang Zin pada masa orang banyak itu berbantah-bantah, tegal patutlah kamu memuliakan Daku dengan air itu di hadapan mereka itu, maka ia itulah air Meriba hampir dengan Kades di padang Zin. |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 27:14 |
sebab di padang gurun Zin kamu berdua telah melawan perintah-Ku. Ketika di Meriba seluruh rakyat mengomel terhadap Aku, kamu tidak mau menyatakan kekuasaan-Ku di hadapan mereka berhubung dengan air itu." (Peristiwa itu terjadi di mata air Meriba di Kades, di padang gurun Zin). |
TSI (2014) | karena waktu bangsa Israel bersungut-sungut di padang belantara Zin, kalian berdua melawan perintah-Ku tentang air itu. Kalian tidak menghormati Aku sebagai Allah yang kudus di hadapan mereka.” (Peristiwa itu terjadi di mata air Meriba di Kades di padang belantara Zin.) |
MILT (2008) | karena pada waktu perbantahan jemaat di padang gurun Zin, engkau tidak menaati perintah untuk menguduskan Aku di depan mata mereka, di dekat air itu; itulah mata air Mariba di Kadesh, di padang gurun Zin." |
Shellabear 2011 (2011) | sebab kamu berdua telah mendurhaka terhadap firman-Ku di Padang Belantara Zin pada waktu terjadi perbantahan di antara umat, sehingga kamu tidak menyatakan kesucian-Ku di depan mata mereka di mata air itu." Itulah mata air Meriba dekat Kades, di Padang Belantara Zin. |
AVB (2015) | sebab kamu berdua telah menderhaka terhadap firman-Ku di Gurun Zin pada waktu berlakunya pertengkaran dalam kalangan umat, sehingga kamu tidak menyatakan kesucian-Ku di hadapan mata mereka di mata air itu.” Itulah mata air Meriba dekat Kadesh, di Gurun Zin. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 27:14 |
Karena <0834> pada waktu pembantahan <04808> umat <05712> itu di padang gurun <04057> Zin <06790> , kamu berdua telah memberontak <04784> terhadap titah-Ku <06310> untuk menyatakan kekudusan-Ku <06942> di depan mata <05869> mereka <01992> dengan air <04325> itu." Itulah mata air <04325> Meriba <04809> dekat Kadesh <06946> di padang gurun <04057> Zin <06790> . |
TL ITL © SABDAweb Bil 27:14 |
Sebab kedua kamu telah <0834> melangkahkan <04784> firman-Ku <06310> di padang <04057> Zin <06790> pada masa orang banyak <05712> itu berbantah-bantah <04808> , tegal patutlah kamu memuliakan <06942> Daku dengan air <04325> itu di hadapan <05869> mereka <01992> itu, maka ia itulah air <04325> Meriba <04809> hampir dengan Kades <06946> di padang <04057> Zin <06790> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | sebab <0834> kamu berdua telah menderhaka <04784> terhadap firman-Ku <06310> di Gurun <04057> Zin <06790> pada waktu berlakunya pertengkaran <04808> dalam kalangan umat <05712> , sehingga kamu tidak menyatakan kesucian-Ku <06942> di hadapan mata <05869> mereka <01992> di mata air <04325> itu.” Itulah mata air <04325> Meriba <04809> dekat Kadesh <06946> , di Gurun <04057> Zin <06790> . [<00>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 27:14 |
Karena pada waktu pembantahan umat itu di padang gurun Zin, kamu berdua telah memberontak 1 terhadap titah-Ku untuk menyatakan kekudusan-Ku di depan mata mereka dengan air itu." Itulah mata air Meriba 2 dekat Kadesh di padang gurun Zin. |
![]() [+] Bhs. Inggris |