Bilangan 3:12                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 3:12  | 
		    		                	                                                                                        	"Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi k dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir l dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku, m  | 
| AYT (2018) | “Aku telah mengambil suku Lewi dari antara anak-anak Israel sebagai pengganti anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari kandungan di antara umat Israel. Suku Lewi akan menjadi milik-Ku,  | 
| TL (1954) © SABDAweb Bil 3:12  | 
				    				    						Akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku telah mengambil akan segala orang Lewi dari antara bani Israel akan ganti segala anak sulung yang mula-mula keluar dari dalam rahim di antara segala bani Israel; maka segala orang Lewi itu hendaklah Aku punya.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 3:12  | 
				    				    						"Sekarang orang-orang Lewi Kupilih menjadi milik-Ku. Ketika Aku membunuh semua anak sulung bangsa Mesir, Kukhususkan bagi-Ku semua anak laki-laki sulung orang Israel dan semua ternak mereka yang pertama lahir. Semuanya itu adalah milik-Ku. Sebagai pengganti anak laki-laki sulung Israel, Aku mengambil orang Lewi untuk-Ku; mereka akan menjadi kepunyaan-Ku. Akulah TUHAN."  | 
| TSI (2014) | “Dulu, ketika Aku membunuh semua anak sulung laki-laki orang Mesir, Aku mengkhususkan bagi-Ku semua anak sulung laki-laki Israel, baik manusia maupun ternak. Mereka menjadi milik-Ku. Tetapi sekarang Aku sudah memilih suku Lewi sebagai pengganti semua anak sulung bangsa Israel. Maka suku Lewilah yang menjadi milik-Ku. Akulah TUHAN yang menegaskan hal ini.”  | 
| MILT (2008) | "Dan Aku, lihatlah, Aku telah mengambil orang-orang Lewi dari tengah-tengah bani Israel sebagai ganti dari setiap anak sulung yang pertama membuka kandungan mereka di antara bani Israel. Dan keturunan Lewi telah menjadi kepunyaan-Ku,  | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara bani Israil sebagai ganti semua anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari rahim, di antara bani Israil. Jadi, orang Lewi adalah kepunyaan-Ku,  | 
| AVB (2015) | “Sesungguhnya, Aku mengambil bani Lewi dalam kalangan orang Israel sebagai ganti semua anak sulung, iaitu yang lahir pertama daripada rahim antara orang Israel. Jadi, bani Lewi ialah kepunyaan-Ku,  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Bil 3:12  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Bil 3:12  | 
				    				                    Akan Daku <0589> , bahwa sesungguhnya <02009>  Aku telah mengambil <03947>  akan segala <0853>  orang Lewi <03881>  dari antara <08432>  bani <01121>  Israel <03478>  akan ganti <08478>  segala <03605>  anak sulung <01060>  yang mula-mula <06363>  keluar dari dalam rahim <07358>  di antara segala bani <01121>  Israel <03478> ; maka <01961>  segala orang Lewi <03881>  itu hendaklah Aku punya.  | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | “Sesungguhnya <02009> , Aku <0589>  mengambil <03947>  bani Lewi <03881>  dalam <08432>  kalangan orang <01121>  Israel <03478>  sebagai ganti <08478>  semua <03605>  anak sulung <01060> , iaitu yang lahir pertama <06363>  daripada rahim <07358>  antara orang <01121>  Israel <03478> . Jadi, bani Lewi <03881>  ialah kepunyaan-Ku <01961> ,   | 
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 3:12  | 
			    			    				    " 1 Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku,  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [