Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 32:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 32:31

Lalu bani Gad dan bani Ruben itu menjawab: "Apa yang difirmankan j  TUHAN kepada hamba-hambamu ini akan kami lakukan.

AYT (2018)

Suku Gad dan Ruben menjawab, “Kami akan melakukan seperti yang TUHAN perintahkan kepada kami.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 32:31

Maka sahut bani Gad dan bani Rubin demikian: Barang apa firman Tuhan kepada hambamu ini, ia itu akan hamba turut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 32:31

Jawab orang-orang Gad dan orang-orang Ruben, "Tuan, kami akan melakukan apa yang diperintahkan TUHAN.

MILT (2008)

Dan bani Gad serta bani Ruben menjawab dengan berkata, "Seperti yang telah TUHAN YAHWEH 03068 firmankan kepada hamba-hambamu, demikianlah kami akan melakukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab bani Gad dan bani Ruben, "Seperti yang difirmankan ALLAH kepada hamba-hambamu ini, demikianlah akan kami lakukan.

AVB (2015)

Jawab bani Gad dan bani Ruben, “Seperti yang difirmankan TUHAN kepada hamba-hambamu ini, demikianlah akan kami lakukan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 32:31

Lalu bani
<01121>
Gad
<01410>
dan bani
<01121>
Ruben
<07205>
itu menjawab
<06030>
: "Apa yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
hamba-hambamu
<05650>
ini akan kami lakukan
<06213>
.

[<0559> <03651>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 32:31

Maka sahut
<06030>
bani
<01121>
Gad
<01410>
dan bani
<01121>
Rubin
<07205>
demikian
<0559>
: Barang
<0834>
apa firman
<01696>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
hambamu
<05650>
ini, ia itu akan hamba turut
<06213>
.
AYT ITL
Suku
<01121>
Gad
<01410>
dan Ruben
<07205>
menjawab
<06030>
, “Kami akan melakukan
<06213>
seperti
<03651>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
perintahkan
<01696>
kepada
<0413>
kami.

[<01121> <0559> <0853> <05650>]
AVB ITL
Jawab
<06030>
bani
<01121>
Gad
<01410>
dan bani
<01121>
Ruben
<07205>
, “Seperti yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
hamba-hambamu
<05650>
ini, demikianlah
<03651>
akan kami lakukan
<06213>
.

[<0559> <0853>]
HEBREW
hven
<06213>
Nk
<03651>
Kydbe
<05650>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
ta
<0853>
rmal
<0559>
Nbwar
<07205>
ynbw
<01121>
dg
<01410>
ynb
<01121>
wneyw (32:31)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 32:31

Lalu bani Gad dan bani Ruben itu menjawab: "Apa yang difirmankan TUHAN kepada hamba-hambamu ini akan kami lakukan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA