Bilangan 32:6                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Bil 32:6  | 
		    		                	                                                                                        	Jawab Musa kepada bani Gad dan bani Ruben itu: "Masakan saudara-saudaramu pergi berperang dan kamu tinggal di sini?  | 
| AYT (2018) | Jawab Musa kepada suku Gad dan Ruben, “Apakah kamu membiarkan saudara-saudaramu berperang sementara kamu tinggal di sini?  | 
| TL (1954) © SABDAweb Bil 32:6  | 
				    				    						Tetapi kata Musa kepada bani Gad dan bani Rubin: Patutkah saudara-saudaramu pergi perang dan kamu tinggal di sini sahaja?  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Bil 32:6  | 
				    				    						Jawab Musa, "Masakan kamu mau tinggal di sini, sedangkan orang-orang sebangsamu pergi berperang?  | 
| TSI (2014) | Kemudian Musa menjawab mereka, “Tidak boleh seperti itu! Tidak mungkin kalian tinggal aman-aman saja di sini sementara saudara-saudara kalian pergi berperang!  | 
| MILT (2008) | Dan Musa berkata kepada bani Gad dan kepada bani Ruben, "Apakah saudara-saudaramu akan masuk ke dalam pertempuran sedangkan kamu hendak tinggal di sini?  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab Musa kepada bani Gad dan bani Ruben, "Patutkah saudara-saudaramu pergi berperang, sementara kamu tinggal di sini?  | 
| AVB (2015) | Jawab Musa kepada bani Gad dan bani Ruben, “Patutkah saudara-saudaramu pergi berperang, sementara kamu tinggal di sini?  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Bil 32:6  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Bil 32:6  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 32:6  | 
			    			    				    Jawab Musa kepada bani Gad dan bani Ruben itu: "Masakan saudara-saudaramu pergi berperang dan kamu tinggal 1 di sini?  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [