Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 33:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 33:35

Mereka berangkat dari Abrona, lalu berkemah di Ezion-Geber. p 

AYT (2018)

Dari Abrona, mereka menuju ke Ezion-Geber dan berkemah di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 33:35

Maka dari Aberona berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Ezion-Jeber.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 33:35

(33:15)

MILT (2008)

Dan mereka berangkat dari Abrona dan berkemah di Ezion-Geber.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Abrona mereka berangkat, lalu berkemah di Ezion-Geber.

AVB (2015)

Dari Abrona mereka berangkat, lalu berkhemah di Ezion-Geber.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 33:35

Mereka berangkat
<05265>
dari Abrona
<05684>
, lalu berkemah
<02583>
di Ezion-Geber
<06100>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 33:35

Maka dari
<05265>
Aberona
<05684>
berjalanlah
<05265>
mereka itu, lalu berhenti
<02583>
di Ezion-Jeber
<06100>
.
AYT ITL
Dari Abrona
<05684>
, mereka menuju
<05265>
ke Ezion-Geber
<06100>
dan berkemah
<02583>
di sana.

[<00>]
AVB ITL
Dari Abrona
<05684>
mereka berangkat
<05265>
, lalu berkhemah
<02583>
di Ezion-Geber
<06100>
.

[<00>]
HEBREW
rbg
<06100>
Nwyueb
<0>
wnxyw
<02583>
hnrbem
<05684>
weoyw (33:35)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 33:35

Mereka berangkat dari Abrona, lalu berkemah di Ezion-Geber 1  2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA