Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 33:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 33:12

Mereka berangkat dari padang gurun Sin, lalu berkemah di Dofka.

AYT (2018)

Mereka meninggalkan padang gurun Sin dan berkemah di Dofka.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 33:12

Maka dari padang Sin berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Dofka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 33:12

(33:11)

TSI (2014)

Dari padang belantara Sin mereka melanjutkan perjalanan dan berkemah di Dofka dan Alus.

MILT (2008)

Dan mereka berangkat dari padang gurun Sin dan berkemah di Dofka.

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya dari Padang Belantara Sin mereka berangkat lalu berkemah di Dofka,

AVB (2015)

Selanjutnya dari Gurun Sin mereka berangkat lalu berkhemah di Dofka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 33:12

Mereka berangkat
<05265>
dari padang gurun
<04057>
Sin
<05512>
, lalu berkemah
<02583>
di Dofka
<01850>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 33:12

Maka dari padang
<04057>
Sin
<05512>
berjalanlah
<05265>
mereka itu, lalu berhenti
<02583>
di Dofka
<01850>
.
AYT ITL
Mereka meninggalkan
<05265>
padang gurun
<04057>
Sin
<05512>
dan berkemah
<02583>
di Dofka
<01850>
.
AVB ITL
Selanjutnya dari Gurun
<04057>
Sin
<05512>
mereka berangkat
<05265>
lalu berkhemah
<02583>
di Dofka
<01850>
,
HEBREW
hqpdb
<01850>
wnxyw
<02583>
Nyo
<05512>
rbdmm
<04057>
weoyw (33:12)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 33:12

Mereka berangkat dari padang gurun Sin, lalu berkemah di Dofka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA