Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 11:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 11:27

Dan kedua raja itu bermaksud jahat, l  dan sedang mereka duduk bersama-sama pada satu meja, mereka akan saling membohongi; m  tetapi hal itu tidak akan berhasil, sebab akhir zaman itu belum mencapai waktu yang ditetapkan. n 

AYT (2018)

Kedua raja itu memiliki maksud yang jahat. Pada saat mereka sedang duduk bersama-sama pada satu meja, mereka akan berkata dusta, tetapi hal itu tidak akan berhasil, sebab kesudahan akan datang pada waktu yang ditetapkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 11:27

Maka hati kedua orang raja itu akan sefakat hendak berbuat jahat dan pada meja satu jua keduanya akan berkata-kata dusta; tetapi tiada ia itu akan beruntung karena ia itu akan berkesudahan pada masa yang tertentu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 11:27

Kemudian kedua raja itu akan duduk pada satu meja dan makan bersama, tetapi mereka bermaksud jahat, dan mereka akan saling membohongi. Tetapi rencana mereka gagal sebab masanya belum tiba.

MILT (2008)

Dan kedua hati raja-raja ini bermaksud jahat, dan mereka akan membicarakan kebohongan pada satu meja. Namun hal itu tidak akan berhasil baik, karena akhir zaman datang pada waktu yang ditetapkan.

Shellabear 2011 (2011)

Kedua raja itu berniat jahat. Mereka akan duduk semeja dan berkata bohong, tetapi hal itu tidak akan berhasil, karena akhir yang sudah ditentukan itu masih lama.

AVB (2015)

Kedua-dua raja itu berniat jahat. Mereka akan duduk semeja dan berkata dusta, tetapi itu tidak akan membawa kejayaan, kerana akhir yang sudah ditentukan itu masih lama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 11:27

Dan kedua
<08147>
raja
<04428>
itu bermaksud
<03824>
jahat
<04827>
, dan sedang mereka duduk bersama-sama pada
<05921>
satu
<0259>
meja
<07979>
, mereka akan saling membohongi
<01696> <03577>
; tetapi hal itu tidak
<03808>
akan berhasil
<06743>
, sebab
<03588>
akhir zaman
<07093>
itu belum mencapai
<05750>
waktu yang ditetapkan
<04150>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 11:27

Maka hati
<03824>
kedua
<08147>
orang raja
<04428>
itu akan sefakat
<04827>
hendak berbuat jahat dan pada meja
<07979>
satu
<0259>
jua keduanya akan berkata-kata
<01696>
dusta
<03577>
; tetapi tiada
<03808>
ia itu akan beruntung
<06743>
karena
<03588>
ia itu akan berkesudahan
<07093>
pada masa yang tertentu
<04150>
.
AYT ITL
Kedua
<08147>
raja
<04428>
itu memiliki maksud
<03824>
yang jahat
<04827>
. Pada saat mereka sedang duduk bersama-sama pada
<05921>
satu
<0259>
meja
<07979>
, mereka akan berkata
<01696>
dusta
<03577>
, tetapi hal itu tidak
<03808>
akan berhasil
<06743>
, sebab
<03588>
kesudahan
<07093>
akan datang pada waktu yang ditetapkan
<04150>
.”

[<05750>]
AVB ITL
Kedua-dua
<08147>
raja
<04428>
itu berniat
<03824>
jahat
<04827>
. Mereka akan duduk semeja
<07979>
dan berkata
<01696>
dusta
<03577>
, tetapi itu tidak
<03808>
akan membawa kejayaan
<06743>
, kerana
<03588>
akhir
<07093>
yang sudah ditentukan
<04150>
itu masih
<05750>
lama.

[<05921> <0259>]
HEBREW
dewml
<04150>
Uq
<07093>
dwe
<05750>
yk
<03588>
xlut
<06743>
alw
<03808>
wrbdy
<01696>
bzk
<03577>
dxa
<0259>
Nxls
<07979>
lew
<05921>
erml
<04827>
Mbbl
<03824>
Myklmh
<04428>
Mhynsw (11:27)
<08147>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 11:27

Dan kedua raja itu bermaksud 1  jahat, dan sedang mereka duduk bersama-sama pada satu meja, mereka akan saling membohongi 2 ; tetapi hal itu tidak akan berhasil 3 , sebab akhir zaman 4  itu belum mencapai waktu yang ditetapkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA