Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:34

Sementara tuanku melihatnya, terungkit lepas sebuah batu tanpa perbuatan tangan manusia, n  lalu menimpa patung itu, tepat pada kakinya yang dari besi dan tanah liat itu, sehingga remuk. o  p 

AYT (2018)

Engkau terus melihatnya sampai sebuah batu terungkit lepas tanpa perbuatan tangan manusia lalu menimpa patung itu pada kakinya yang dari besi dan tanah liat sehingga remuk.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 2:34

Maka dalam tuanku merenung-renung kepadanya tiba-tiba gugurlah sebuah batu gunung tiada dengan tolongan tangan, lalu menimpa patung itu pada kakinya yang dari pada besi bercampur tanah liat, dihancurkannya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 2:34

Ketika Tuanku sedang menatapnya, sebuah batu besar terlepas dari tebing, tanpa disentuh orang, lalu menimpa patung itu pada kakinya yang dari besi dan tanah liat itu, sehingga remuk.

MILT (2008)

Engkau terus melihatnya hingga sebuah batu patah tanpa perbuatan tangan manusia, yang menimpa patung itu pada kakinya yang terbuat dari besi dan tanah liat, sehingga menghancurkannya berkeping-keping.

Shellabear 2011 (2011)

Tuanku memandanginya sampai tiba-tiba ada sebuah batu terbelah, tetapi bukan oleh tangan manusia. Batu itu menimpa patung itu pada kedua belah kakinya yang dari besi dan tanah liat, lalu memecahkannya.

AVB (2015)

Ketika tuanku melihatnya tiba-tiba ada sebuah batu terbelah, tetapi bukan oleh tangan manusia. Batu itu menimpa patung itu pada kedua-dua belah kakinya yang daripada besi dan tanah liat, lalu memecahkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 2:34

Sementara tuanku melihatnya
<02370>
, terungkit lepas
<01505>
sebuah batu
<069>
tanpa
<03809>
perbuatan tangan
<03028>
manusia, lalu menimpa
<04223>
patung
<06755>
itu, tepat pada
<05922>
kakinya
<07271>
yang
<01768>
dari besi
<06523>
dan tanah liat
<02635>
itu, sehingga remuk
<01855>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 2:34

Maka dalam tuanku merenung-renung
<01934> <02370>
kepadanya tiba-tiba gugurlah
<01505>
sebuah batu gunung
<069>
tiada
<03809>
dengan tolongan tangan
<03028>
, lalu menimpa
<04223>
patung
<06755>
itu pada
<05922>
kakinya
<07271>
yang dari pada
<01768>
besi
<06523>
bercampur tanah liat
<02635>
, dihancurkannya
<01855>
akan dia
<01994>
.
AYT ITL
Engkau terus melihatnya
<02370> <01934>
sampai
<05705>
sebuah batu
<069>
terungkit lepas
<01505>
tanpa
<03809>
perbuatan tangan manusia
<03028>
lalu menimpa
<04223>
patung
<06755>
itu pada
<05922>
kakinya
<07271>
yang
<01768>
dari besi
<06523>
dan tanah liat
<02635>
sehingga remuk
<01855>
.

[<01768> <01768> <01994>]
AVB ITL
Ketika tuanku melihatnya
<02370> <01934>
tiba-tiba
<05705>
ada sebuah batu
<069>
terbelah
<01505>
, tetapi bukan
<03809>
oleh tangan
<03028>
manusia. Batu itu menimpa
<04223>
patung
<06755>
itu pada
<05922>
kedua-dua belah kakinya
<07271>
yang
<01768>
daripada besi
<06523>
dan tanah liat
<02635>
, lalu memecahkannya
<01855>
.

[<01768> <01768> <01994>]
HEBREW
Nwmh
<01994>
tqdhw
<01855>
apoxw
<02635>
alzrp
<06523>
yd
<01768>
yhwlgr
<07271>
le
<05922>
amlul
<06755>
txmw
<04223>
Nydyb
<03028>
al
<03809>
yd
<01768>
Nba
<069>
trzgth
<01505>
yd
<01768>
de
<05705>
tywh
<01934>
hzx (2:34)
<02370>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 2:34

Sementara tuanku melihatnya, terungkit lepas 2  sebuah batu 1  tanpa 3  perbuatan tangan 3  manusia, lalu menimpa 4  patung itu, tepat pada kakinya yang dari besi dan tanah liat itu, sehingga remuk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA