Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 3:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:28

Berkatalah Nebukadnezar: "Terpujilah Allahnya Sadrakh, Mesakh dan Abednego! Ia telah mengutus malaikat-Nya w  dan melepaskan x  hamba-hamba-Nya, yang telah menaruh percaya y  kepada-Nya, dan melanggar titah raja, dan yang menyerahkan tubuh mereka, karena mereka tidak mau memuja dan menyembah allah manapun kecuali Allah z  mereka.

AYT (2018)

Raja Nebukadnezar pun menanggapi dan berkata: “Terpujilah Allahnya Sadrakh, Mesakh, dan Abednego! Dia telah mengirimkan malaikat-Nya dan melepaskan hamba-hamba-Nya yang menaruh percaya kepada-Nya dengan melanggar titah raja serta menyerahkan tubuhnya sehingga mereka tidak memuja ilah lain, kecuali Allah mereka sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 3:28

Maka titah raja nebukadnezar: Segala puji bagi Allahnya Saderakh, Mesakh dan Abed-nego! yang sudah menyuruhkan malaekat-Nya dan sudah meluputkan hamba-hamba-Nya yang telah harap pada-Nya dan tiada mau menurut titah raja, melainkan telah diserahkannya tubuhnya akan tiada berbuat ibadat atau menyembah kepada dewata, melainkan kepada Allahnya juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 3:28

Lalu berkatalah raja, "Pujilah Allah yang disembah Sadrakh, Mesakh dan Abednego. Dia telah mengutus malaikat-Nya untuk menyelamatkan ketiga hamba-Nya yang percaya kepada-Nya. Mereka telah melanggar perintahku dan lebih suka mati daripada menyembah atau memuja dewa mana pun kecuali Allah mereka sendiri.

MILT (2008)

Nebukadnezar berbicara dan berkata, "Terpujilah Allahnya Elohim 0426 Sadrakh, Mesakh dan Abednego, yang telah mengirimkan malaikat-Nya dan telah melepaskan hamba-hamba-Nya yang percaya kepada-Nya, telah mengubah perintah raja, dan menyerahkan tubuh mereka untuk tidak mau memuja atau menyembah allah ilah 0426 mana pun kecuali Allah Elohim 0426 mereka sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Nebukadnezar, "Segala puji bagi Tuhan yang disembah Sadrakh, Mesakh, dan Abednego! Ia telah mengutus malaikat-Nya untuk melepaskan hamba-hamba-Nya yang percaya kepada-Nya sehingga berani melanggar perintah raja. Mereka rela menyerahkan tubuh mereka karena tidak mau beribadah atau menyembah tuhan manapun selain Tuhan mereka.

AVB (2015)

Kata Nebukadnezar, “Segala puji bagi Allah yang disembah Sadrakh, Mesakh, dan Abednego! Dia telah mengutus malaikat-Nya untuk melepaskan hamba-hamba-Nya yang percaya kepada-Nya sehingga berani melanggar perintah raja. Mereka rela menyerahkan tubuh mereka kerana tidak mahu beribadat atau menyembah tuhan mana-mana pun selain Allah mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 3:28

Berkatalah
<06032>
Nebukadnezar
<05020>
: "Terpujilah
<01289>
Allahnya
<0426>
Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
dan Abednego
<05665>
! Ia telah mengutus
<07972>
malaikat-Nya
<04398>
dan melepaskan
<07804>
hamba-hamba-Nya
<05649>
, yang
<01768>
telah menaruh percaya
<07365>
kepada-Nya
<05922>
, dan melanggar
<08133>
titah
<04406>
raja
<04430>
, dan yang menyerahkan
<03052>
tubuh
<01655>
mereka, karena
<01768>
mereka tidak
<03809>
mau memuja
<06399>
dan menyembah
<05457>
allah
<0426>
manapun
<03606>
kecuali
<03861>
Allah
<0426>
mereka.

[<0560> <01768> <01768> <03809>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 3:28

Maka titah
<06032>
raja nebukadnezar
<05020>
: Segala puji
<01289>
bagi Allahnya
<0426>
Saderakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
dan Abed-nego
<05665>
! yang
<01768>
sudah menyuruhkan
<07972>
malaekat-Nya
<04398>
dan sudah meluputkan
<07804>
hamba-hamba-Nya
<05649>
yang
<01768>
telah harap
<07365>
pada-Nya
<05922>
dan tiada mau menurut
<08133>
titah
<04406>
raja
<04430>
, melainkan telah diserahkannya
<03052>
tubuhnya
<01655>
akan tiada
<03809>
berbuat ibadat
<06399>
atau menyembah
<05457>
kepada dewata
<0426>
, melainkan
<03861>
kepada Allahnya
<0426>
juga.
AYT ITL
Raja Nebukadnezar
<05020>
pun menanggapi
<06032>
dan berkata
<0560>
: “Terpujilah
<01289>
Allahnya
<0426>
Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
, dan Abednego
<05665>
! Dia telah mengirimkan
<07972>
malaikat-Nya
<04398>
dan melepaskan
<07804>
hamba-hamba-Nya
<05649>
yang
<01768>
menaruh percaya
<07365>
kepada-Nya
<05922>
dengan melanggar
<08133>
titah
<04406>
raja
<04430>
serta menyerahkan
<03052>
tubuhnya
<01655>
sehingga mereka tidak
<03809>
memuja
<05457>
ilah
<0426>
lain
<03606>
, kecuali
<03861>
Allah
<0426>
mereka sendiri.

[<01768> <00> <01768> <01768> <03809> <06399>]
AVB ITL
Kata
<06032>
Nebukadnezar
<05020>
, “Segala puji
<01289>
bagi Allah
<0426>
yang disembah Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
, dan Abednego
<05665>
! Dia telah mengutus
<07972>
malaikat-Nya
<04398>
untuk melepaskan
<07804>
hamba-hamba-Nya
<05649>
yang
<01768>
percaya
<07365>
kepada-Nya
<05922>
sehingga berani melanggar
<08133>
perintah
<04406>
raja
<04430>
. Mereka rela menyerahkan
<03052>
tubuh
<01655>
mereka kerana
<01768>
tidak
<03809>
mahu beribadat
<06399>
atau menyembah
<05457>
tuhan
<0426>
mana-mana
<03606>
pun selain
<03861>
Allah
<0426>
mereka.

[<0560> <01768> <00> <01768> <03809>]
HEBREW
Nwhhlal
<0426>
Nhl
<03861>
hla
<0426>
lkl
<03606>
Nwdgoy
<05457>
alw
<03809>
Nwxlpy
<06399>
al
<03809>
yd
<01768>
*Nwhmsg {Nwhymsg}
<01655>
wbhyw
<03052>
wyns
<08133>
aklm
<04430>
tlmw
<04406>
yhwle
<05922>
wuxrth
<07365>
yd
<01768>
yhwdbel
<05649>
bzysw
<07804>
hkalm
<04398>
xls
<07972>
yd
<01768>
wgn
<05665>
dbew
<0>
Ksym
<04336>
Krds
<07715>
yd
<01768>
Nwhhla
<0426>
Kyrb
<01289>
rmaw
<0560>
rundkwbn
<05020>
hne (3:28)
<06032>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 3:28

Berkatalah Nebukadnezar: "Terpujilah 1  Allahnya Sadrakh, Mesakh dan Abednego! Ia telah mengutus 2  malaikat-Nya dan melepaskan hamba-hamba-Nya, yang telah menaruh percaya 3  kepada-Nya, dan melanggar 4  titah raja, dan yang menyerahkan 5  tubuh mereka, karena mereka tidak mau memuja 6  dan menyembah allah manapun kecuali Allah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA