Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 4:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 4:27

Jadi, ya raja, biarlah nasihatku berkenan pada hati tuanku: lepaskanlah diri tuanku dari pada dosa dengan melakukan keadilan 1 , dan dari pada kesalahan dengan menunjukkan belas kasihan terhadap orang yang tertindas; b  dengan demikian kebahagiaan c  tuanku akan dilanjutkan! d "

AYT (2018)

Oleh sebab itu, ya Raja, biarlah nasihatku berkenan kepadamu. Lepaskanlah dosa-dosamu dengan kebenaran, dan kesalahan-kesalahanmu dengan menunjukkan belas kasihan kepada orang-orang miskin. Dengan begitu, kemakmuranmu akan dilanjutkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 4:27

Maka sebab itu, ya tuanku! hendaklah kiranya bicara patik berkenan kepada tuanku, putuskan apalah segala dosa tuanku oleh kebenaran dan segala kesalahan tuanku oleh belas kasihan akan orang miskin, supaya dilanjutkan kiranya selamat sejahtera tuanku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 4:27

Sebab itu hendaknya Tuanku menuruti nasihat hamba. Janganlah Tuanku berdosa lagi, tapi lakukanlah apa yang baik dan adil, dan kasihanilah orang miskin. Dengan demikian Tuanku akan tetap berbahagia."

MILT (2008)

Oleh karena itu, ya raja, biarlah nasihatku berkenan kepadamu. Lepaskanlah dosa-dosamu dengan kebenaran, dan kesalahan-kesalahanmu dengan menunjukkan kemurahan hati terhadap orang miskin. Dengan demikian, kemakmuranmu akan berlangsung lama."

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu, ya Raja, kiranya nasihat hamba berkenan kepada Tuanku: Tinggalkanlah dosa-dosa Tuanku dengan melakukan kebenaran, begitu pula kejahatan-kejahatan Tuanku dengan berbelas kasihan kepada fakir miskin. Dengan demikian ketenteraman Tuanku akan berlanjut."

AVB (2015)

Oleh sebab itu, ya Raja, kiranya nasihat hamba berkenan kepada tuanku: Tinggalkanlah dosa-dosa tuanku dengan melakukan apa yang benar, begitu juga, hapuskanlah segala kejahatan tuanku dengan berbelas kasihan kepada fakir miskin. Dengan demikian akan berlanjutanlah ketenteraman tuanku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 4:27

Jadi
<03861>
, ya raja
<04430>
, biarlah nasihatku
<04431>
berkenan
<08232>
pada
<05921>
hati tuanku: lepaskanlah
<06562>
diri tuanku dari pada dosa
<02408>
dengan melakukan keadilan
<06665>
, dan dari pada kesalahan
<05758>
dengan menunjukkan belas kasihan
<02604>
terhadap orang yang tertindas
<06033>
; dengan demikian
<02006>
kebahagiaan
<07963>
tuanku akan dilanjutkan
<0754> <01934>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Dan 4:27

Maka sebab itu
<03861>
, ya tuanku! hendaklah kiranya bicara
<04431>
patik berkenan
<08232>
kepada tuanku
<04430>
, putuskan
<06562>
apalah
<05921>
segala dosa
<02408>
tuanku oleh kebenaran
<06665>
dan segala kesalahan
<05758>
tuanku oleh belas kasihan
<02604>
akan orang miskin
<06033>
, supaya
<02006>
dilanjutkan
<0754>
kiranya
<01934>
selamat sejahtera
<07963>
tuanku!
AYT ITL
Oleh sebab itu
<03861>
, ya Raja
<04430>
, biarlah nasihatku
<04431>
berkenan
<08232>
kepadamu
<05921>
. Lepaskanlah
<06562>
dosa-dosamu
<02408>
dengan kebenaran
<06665>
, dan kesalahan-kesalahanmu
<05758>
dengan menunjukkan belas kasihan
<02604>
kepada orang-orang miskin
<06033>
. Dengan begitu
<02006>
, kemakmuranmu
<07963>
akan dilanjutkan
<0754>
.”

[<01934>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03861>
, ya Raja
<04430>
, kiranya nasihat
<04431>
hamba berkenan
<08232>
kepada
<05921>
tuanku: Tinggalkanlah dosa-dosa
<02408>
tuanku dengan melakukan apa yang benar
<06665>
, begitu juga, hapuskanlah
<06562>
segala kejahatan
<05758>
tuanku dengan berbelas kasihan
<02604>
kepada fakir miskin
<06033>
. Dengan demikian
<02006>
akan berlanjutanlah
<01934> <0754>
ketenteraman
<07963>
tuanku.”
HEBREW
Ktwlsl
<07963>
hkra
<0754>
awht
<01934>
Nh
<02006>
Nyne
<06033>
Nxmb
<02604>
Ktywew
<05758>
qrp
<06562>
hqdub
<06665>
*Kajxw {Kyjxw}
<02408>
*Kle {Kyle}
<05921>
rpsy
<08232>
yklm
<04431>
aklm
<04430>
Nhl
<03861>
(4:27)
<4:24>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 4:27

Jadi, ya raja, biarlah nasihatku berkenan pada hati tuanku: lepaskanlah diri tuanku dari pada dosa dengan melakukan keadilan 1 , dan dari pada kesalahan dengan menunjukkan belas kasihan terhadap orang yang tertindas; b  dengan demikian kebahagiaan c  tuanku akan dilanjutkan! d "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 4:27

Jadi, ya raja, biarlah nasihatku 1  berkenan pada hati tuanku: lepaskanlah 2  diri tuanku dari pada dosa dengan melakukan keadilan, dan dari pada kesalahan dengan menunjukkan belas kasihan 3  terhadap orang yang tertindas; dengan demikian 4  kebahagiaan 5  tuanku akan dilanjutkan 4  5 !"

Catatan Full Life

Dan 4:27 1

Nas : Dan 4:27

Kenyataan bahwa Daniel meminta raja untuk bertobat menunjukkan bahwa hukuman Allah yang hebat itu dapat dielakkan. Jikalau Nebukadnezar meninggalkan dosanya dan berpaling kepada gaya hidup yang benar, berbaik hati kepada orang miskin dan melarat yang ditindasnya, Allah tidak akan melaksanakan apa yang dinyatakan-Nya di dalam mimpi itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA