Daniel 10:8             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Dan 10:8 | demikianlah aku tinggal seorang diri. f Ketika aku melihat penglihatan yang besar itu, hilanglah kekuatanku; g aku menjadi pucat h sama sekali, dan tidak ada lagi kekuatan i padaku. | 
| AYT (2018) | Aku ditinggal seorang diri dan melihat penglihatan yang besar itu, dan tidak ada kekuatan yang tersisa padaku. Sebab, air mukaku berubah, dan tidak ada lagi kekuatan padaku. | 
| TL (1954) © SABDAweb Dan 10:8 | Sehingga aku ketinggalan seorang orangku jua apabila kulihat khayal yang besar itu; maka tiada aku bergaya lagi dan mukakupun pucat lesi dan tiada aku bersemangat lagi. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Dan 10:8 | Aku ditinggalkan di situ seorang diri, sambil memperhatikan penglihatan yang mengagetkan itu. Aku sudah tidak berdaya lagi dan wajahku menjadi pucat pasi. | 
| MILT (2008) | Maka aku tinggal seorang diri dan melihat penglihatan yang besar itu, tetapi tidak ada lagi kekuatan tersisa padaku. Sebab kekuatanku berubah sama sekali dan aku tetap tidak punya kekuatan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku tertinggal seorang diri dan melihat penglihatan yang besar itu. Tidak ada lagi kekuatan tersisa padaku. Air mukaku berubah menjadi sangat pucat. Tidak ada lagi kekuatan padaku. | 
| AVB (2015) | Aku tertinggal seorang diri dan melihat penglihatan yang besar itu. Tidak ada lagi kekuatan tersisa padaku. Air mukaku berubah menjadi sangat pucat. Tidak ada lagi kekuatan padaku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Dan 10:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Dan 10:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Dan 10:8 | 3 demikianlah aku tinggal 1 2 seorang diri. Ketika aku melihat penglihatan yang besar itu, hilanglah 1 2 kekuatanku; aku menjadi pucat sama sekali, dan tidak ada lagi kekuatan padaku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


