Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 1:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 1:11

Barang-barang emas dan perak itu seluruhnya berjumlah lima ribu empat ratus. Semuanya itu dibawa oleh Sesbazar sewaktu orang-orang buangan itu dibawa pulang dari negeri Babel ke Yerusalem.

AYT (2018)

Semua peralatan emas dan perak itu berjumlah 5.400 buah. Sesbazar membawa semua itu ketika orang-orang buangan dipulangkan dari Babel ke Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 1:11

Jumlah segala benda emas perak itu lima ribu empat ratus, semuanya itu dibawa oleh Sesybazar sertanya, tatkala di hantarnya akan segala orang tawanan itu dari Babil ke Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 1:11

Seluruhnya berjumlah 5.400 mangkuk emas dan perak serta barang-barang lain. Semuanya itu dibawa oleh Sesbazar ketika dia dan orang-orang buangan yang lain berangkat dari Babel menuju ke Yerusalem.

TSI (2014)

Jumlah seluruh perkakas dari emas dan perak itu 5.400 buah. Semuanya diangkut oleh Sesbazar waktu mereka pulang dari Babel ke Yerusalem.

MILT (2008)

Semua perkakas emas dan perak --lima ribu empat ratus buah. Sesbazar membawa semuanya sewaktu orang-orang buangan dipulangkan dari Babilon ke Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Jumlah seluruh perlengkapan emas dan perak itu adalah 5.400 buah. Semuanya dibawa oleh Sesbazar ketika orang-orang buangan pulang dari Babel ke Yerusalem.

AVB (2015)

Jumlah semua wadah emas dan perak itu ialah 5,400 buah. Kesemuanya dibawa oleh Sesbazar ketika orang buangan pulang dari Babel ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 1:11

Barang-barang
<03627>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
itu seluruhnya
<03605>
berjumlah lima
<02568>
ribu
<0505>
empat
<0702>
ratus
<03967>
. Semuanya
<03605>
itu dibawa
<05927>
oleh Sesbazar
<08339>
sewaktu orang-orang buangan
<01473>
itu dibawa pulang
<05927>
dari
<05973>
negeri Babel
<0894>
ke Yerusalem
<03389>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 1:11

Jumlah segala
<03605>
benda
<03627>
emas
<02091>
perak
<03701>
itu lima
<02568>
ribu
<0505>
empat
<0702>
ratus
<03967>
, semuanya
<03605>
itu dibawa
<05927>
oleh Sesybazar
<08339>
sertanya
<05973>
, tatkala di hantarnya
<05927>
akan segala orang tawanan
<01473>
itu dari Babil
<0894>
ke Yeruzalem
<03389>
.
AYT ITL
Semua
<03605>
peralatan
<03627>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
itu berjumlah 5.400
<02568> <0505> <0702> <03967>
buah. Sesbazar
<08339>
membawa
<05927>
semua
<03605>
itu ketika orang-orang buangan
<01473>
dipulangkan
<05927>
dari
<05973>
Babel
<0894>
ke Yerusalem
<03389>
.

[<00>]
AVB ITL
Jumlah semua
<03605>
wadah
<03627>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
itu ialah 5,400
<02568> <0505> <0702> <03967>
buah. Kesemuanya
<03605>
dibawa
<05927>
oleh Sesbazar
<08339>
ketika orang buangan
<01473>
pulang
<05927>
dari
<05973>
Babel
<0894>
ke Yerusalem
<03389>
.

[<00>]
HEBREW
P
Mlswryl
<03389>
lbbm
<0894>
hlwgh
<01473>
twleh
<05927>
Me
<05973>
rubss
<08339>
hleh
<05927>
lkh
<03605>
twam
<03967>
ebraw
<0702>
Mypla
<0505>
tsmx
<02568>
Poklw
<03701>
bhzl
<02091>
Mylk
<03627>
lk (1:11)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 1:11

Barang-barang 1  emas dan perak itu seluruhnya berjumlah lima ribu 2  empat ratus. Semuanya itu dibawa oleh Sesbazar sewaktu orang-orang buangan 3  itu dibawa pulang dari negeri Babel ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA