Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:20

Lagipula dahulu ada raja-raja yang berkuasa atas Yerusalem, yang memerintah seluruh daerah seberang sungai Efrat, s  dan kepada mereka dibayarlah pajak, upeti dan bea.

AYT (2018)

Raja-raja yang kuat pernah berkuasa atas Yerusalem. Mereka memerintah seluruh daerah di seberang sungai; pajak, upeti, dan bea cukai dibayarkan kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 4:20

Dan lagi raja-raja yang berkuasa adalah dahulu di Yeruzalem, yang sudah kerajaan di mana-mana seberang sana sungai, dan dibayar oranglah kepadanya upeti dan cukai dan bea.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 4:20

Pernah raja-raja yang perkasa memerintah di sana dan menguasai seluruh provinsi Efrat Barat serta menjalankan pajak dan upeti.

TSI (2014)

Dalam buku catatan sejarah kami juga tertulis bahwa dahulu, seluruh wilayah barat sungai Efrat, termasuk kota Yerusalem, dikuasai oleh raja-raja besar yang memerintah dari Yerusalem. Pada waktu itu berbagai macam pajak dibayarkan oleh penduduk wilayah itu kepada raja-raja tersebut.

MILT (2008)

Dan raja-raja yang kuat telah menduduki Yerusalem dan telah memerintah seluruh seberang sungai itu. Maka pajak, upeti, dan bea harus dibayarkan kepada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Dahulu ada raja-raja yang berkuasa atas Yerusalem, yang memerintah seluruh daerah di seberang Sungai Efrat, dan kepada mereka ini dibayarkan pajak, upeti, serta cukai.

AVB (2015)

Dahulu ada raja-raja yang berkuasa atas Yerusalem, yang memerintah seluruh daerah di seberang Sungai Efrat, dan cukai, ufti serta bea dibayar kepada mereka itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 4:20

Lagipula dahulu ada raja-raja
<04430>
yang berkuasa
<01934> <08624>
atas
<05922>
Yerusalem
<03390>
, yang memerintah
<07990>
seluruh
<03606>
daerah seberang
<05675>
sungai Efrat
<05103>
, dan kepada mereka dibayarlah
<03052>
pajak
<04061>
, upeti
<01093>
dan bea
<01983>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 4:20

Dan lagi raja-raja
<04430>
yang berkuasa
<08624>
adalah
<01934>
dahulu di
<05922>
Yeruzalem
<03390>
, yang sudah kerajaan
<07990>
di mana-mana
<03606>
seberang
<05675>
sana sungai
<05103>
, dan dibayar
<03052>
oranglah kepadanya upeti
<04061>
dan cukai
<01093>
dan bea
<01983>
.
AYT ITL
Raja-raja
<04430>
yang kuat
<08624>
pernah
<01934>
berkuasa atas
<05922>
Yerusalem
<03390>
. Mereka memerintah
<07990>
seluruh
<03606>
daerah di seberang
<05675>
sungai
<05103>
; pajak
<04061>
, upeti
<01093>
, dan bea cukai
<01983>
dibayarkan
<03052>
kepada mereka.

[<00>]
AVB ITL
Dahulu ada
<01934>
raja-raja
<04430>
yang berkuasa
<08624>
atas
<05922>
Yerusalem
<03390>
, yang memerintah
<07990>
seluruh
<03606>
daerah di seberang
<05675>
Sungai Efrat
<05103>
, dan cukai
<04061>
, ufti
<01093>
serta bea
<01983>
dibayar
<03052>
kepada mereka itu.

[<00>]
HEBREW
Nwhl
<0>
bhytm
<03052>
Klhw
<01983>
wlb
<01093>
hdmw
<04061>
hrhn
<05103>
rbe
<05675>
lkb
<03606>
Nyjylsw
<07990>
Mlswry
<03390>
le
<05922>
wwh
<01934>
Nypyqt
<08624>
Nyklmw (4:20)
<04430>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:20

Lagipula dahulu ada raja-raja yang berkuasa 1  atas Yerusalem, yang memerintah seluruh daerah seberang 2  sungai Efrat, dan kepada mereka dibayarlah pajak 3 , upeti dan bea.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA