Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 1:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 1:17

Yehuda maju bersama-sama dengan Simeon, x  saudaranya itu, lalu mereka memukul kalah orang Kanaan, penduduk Zefat; mereka menumpas kota itu. Sebab itu kota itu dinamai Horma. y 

AYT (2018)

Suku Yehuda pergi bersama Simeon, saudaranya, dan mengalahkan orang Kanaan, penduduk Zefat, dan menumpasnya sampai habis. Mereka menamai kota itu Horma.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 1:17

Maka berjalanlah Yehuda serta dengan Simeon, adiknya, lalu dialahkannya orang Kanani yang duduk di Zefat, dan ditumpaskannya akan mereka itu; maka dinamai oranglah akan negeri itu Horma.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 1:17

Kemudian bersama-sama dengan suku Simeon, suku Yehuda itu pergi menyerang dan mengalahkan orang Kanaan yang tinggal di kota Zefat. Mereka mengutuki kota itu, kemudian memusnahkannya lalu menamakannya Horma.

MILT (2008)

Yehuda maju bersama saudaranya, Simeon, lalu mereka memukul kalah orang Kanaan yang menetap di Zefat dan menghancurkannya sehingga kota itu dinamai Horma.

Shellabear 2011 (2011)

Suku Yuda maju bersama suku Simeon, saudaranya, dan mengalahkan orang Kanaan yang tinggal di Zefat. Mereka menumpas kota itu sehingga kota itu dinamai Horma.

AVB (2015)

Seterusnya Yehuda bersama-sama saudaranya, Simeon, menyerang bani Kanaan di Zefat. Kota itu dimusnahkan dan diberikan nama baru, iaitu Horma.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 1:17

Yehuda
<03063>
maju
<01980>
bersama-sama dengan
<0854>
Simeon
<08095>
, saudaranya
<0251>
itu, lalu mereka memukul kalah
<05221>
orang Kanaan
<03669>
, penduduk
<03427>
Zefat
<06857>
; mereka menumpas
<02763>
kota itu. Sebab itu kota
<05892>
itu dinamai
<08034> <07121>
Horma
<02767>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 1:17

Maka berjalanlah
<01980>
Yehuda
<03063>
serta dengan
<0854>
Simeon
<08095>
, adiknya
<0251>
, lalu dialahkannya
<05221>
orang Kanani
<03669>
yang duduk
<03427>
di Zefat
<06857>
, dan ditumpaskannya
<02763>
akan mereka itu; maka dinamai
<08034> <07121>
oranglah akan negeri
<05892>
itu Horma
<02767>
.
AYT ITL
Suku Yehuda
<03063>
pergi
<01980>
bersama
<0854>
Simeon
<08095>
, saudaranya
<0251>
, dan mengalahkan
<05221>
orang Kanaan
<03669>
, penduduk
<03427>
Zefat
<06857>
, dan menumpasnya sampai habis
<02763>
. Mereka menamai
<07121> <08034>
kota
<05892>
itu Horma
<02767>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Seterusnya Yehuda
<03063>
bersama-sama
<0854>
saudaranya
<0251>
, Simeon
<08095>
, menyerang
<05221>
bani Kanaan
<03669>
di Zefat
<06857>
. Kota
<05892>
itu dimusnahkan
<02763>
dan diberikan
<07121>
nama
<08034>
baru, iaitu Horma
<02767>
.

[<01980> <0853> <03427> <0853> <0853>]
HEBREW
hmrx
<02767>
ryeh
<05892>
Ms
<08034>
ta
<0853>
arqyw
<07121>
htwa
<0853>
wmyrxyw
<02763>
tpu
<06857>
bswy
<03427>
ynenkh
<03669>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
wyxa
<0251>
Nwems
<08095>
ta
<0854>
hdwhy
<03063>
Klyw (1:17)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 1:17

Yehuda 1  maju bersama-sama dengan Simeon, saudaranya itu, lalu mereka memukul kalah orang Kanaan, penduduk Zefat 2 ; mereka menumpas kota itu. Sebab itu kota itu dinamai Horma 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA