Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:4

Beberapa waktu kemudian bani Amon h  berperang melawan orang Israel.

AYT (2018)

Beberapa waktu kemudian, orang-orang Amon berperang melawan orang Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:4

Hata, maka selang beberapa hari antaranya beperanglah bani Ammon dengan orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:4

Beberapa waktu kemudian orang Israel diserang oleh orang Amon.

MILT (2008)

Dan terjadilah setelah beberapa waktu kemudian, bani Amon berperang melawan orang Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa waktu kemudian bani Amon berperang melawan orang Israil.

AVB (2015)

Tidak lama selepas itu, bani Amon berperang melawan orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:4

Beberapa waktu
<03117>
kemudian bani
<01121>
Amon
<05983>
berperang
<03898>
melawan
<05973>
orang Israel
<03478>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:4

Hata
<01961>
, maka selang beberapa hari
<03117>
antaranya beperanglah bani
<01121>
Ammon
<05983>
dengan
<05973>
orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Beberapa waktu
<03117>
kemudian, orang-orang
<01121>
Amon
<05983>
berperang
<03898>
melawan
<05973>
orang Israel
<03478>
.

[<01961>]
AVB ITL
Tidak lama
<03117>
selepas itu, bani
<01121>
Amon
<05983>
berperang
<03898>
melawan
<05973>
orang Israel
<03478>
.

[<01961>]
HEBREW
larvy
<03478>
Me
<05973>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
wmxlyw
<03898>
Mymym
<03117>
yhyw (11:4)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:4

Beberapa waktu 1  kemudian bani Amon berperang melawan orang Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA