Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 11:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 11:11

seperti burung dengan gemetar datang dari Mesir, dan seperti merpati b  dari tanah Asyur, c  lalu Aku akan menempatkan mereka lagi di rumah-rumah d  mereka, demikianlah firman TUHAN.

AYT (2018)

Mereka akan datang dengan gemetar seperti burung-burung dari Mesir dan seperti burung merpati dari tanah Asyur, Aku akan mengembalikan mereka ke rumah-rumah mereka.” kata firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 11:11

Dengan gentarnya mereka itu akan berlari-larian datang dari Mesir selaku burung, dan dari negeri Asyur bagaikan merpati, dan Aku akan mengaruniakan rumah-rumahnya kepadanya, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 11:11

Dari Mesir mereka akan datang secepat burung, dan dari Asyur seperti kawanan merpati. Lalu mereka akan Kubawa kembali ke rumah mereka. Aku, TUHAN, yang berbicara."

MILT (2008)

Mereka gemetar seperti burung dari Mesir dan seperti merpati dari tanah Ashur. Maka Aku akan membuat mereka menetap di rumah-rumah mereka, firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan gemetar mereka akan datang seperti burung dari Mesir, seperti burung merpati dari Tanah Asyur. Aku akan menempatkan mereka lagi di rumah-rumah mereka," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

Dengan gementar mereka akan datang seperti burung dari Mesir, seperti burung merpati dari Tanah Asyur. Aku akan menempatkan mereka lagi di rumah-rumah mereka,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 11:11

seperti burung
<06833>
dengan gemetar datang
<02729>
dari Mesir
<04714>
, dan seperti merpati
<03123>
dari tanah
<0776>
Asyur
<0804>
, lalu Aku akan menempatkan
<03427>
mereka lagi di
<05921>
rumah-rumah
<01004>
mereka, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 11:11

Dengan gentarnya
<02729>
mereka itu akan berlari-larian datang
<02729>
dari Mesir
<04714>
selaku burung
<06833>
, dan dari negeri
<0776>
Asyur
<0804>
bagaikan merpati
<03123>
, dan Aku akan mengaruniakan
<03427>
rumah-rumahnya
<01004>
kepadanya
<05921>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Mereka akan datang dengan gemetar
<02729>
seperti burung-burung
<06833>
dari Mesir
<04714>
dan seperti burung merpati
<03123>
dari tanah
<0776>
Asyur
<0804>
, Aku akan mengembalikan
<03427>
mereka ke
<05921>
rumah-rumah
<01004>
mereka.” kata firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
AVB ITL
Dengan gementar
<02729>
mereka akan datang seperti burung
<06833>
dari Mesir
<04714>
, seperti burung merpati
<03123>
dari Tanah
<0776>
Asyur
<0804>
. Aku akan menempatkan
<03427>
mereka lagi di
<05921>
rumah-rumah
<01004>
mereka,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.

[<00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Mhytb
<01004>
le
<05921>
Mytbswhw
<03427>
rwsa
<0804>
Uram
<0776>
hnwykw
<03123>
Myrumm
<04714>
rwpuk
<06833>
wdrxy (11:11)
<02729>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 11:11

seperti burung dengan gemetar datang dari Mesir 1 , dan seperti merpati 2  dari tanah 1  Asyur, lalu 3  Aku akan menempatkan 3  mereka lagi di rumah-rumah mereka, demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA