Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 13:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 13:10

Di mana gerangan rajamu, n  supaya diselamatkannya engkau, dan semua pemukamu, supaya diberinya engkau keadilan, hai, engkau yang berkata: "Berilah kepadaku seorang raja dan pemuka-pemuka! o "

AYT (2018)

Di manakah rajamu? yang akan menyelamatkanmu di semua kota-kotamu? Di mana hakim-hakimmu, yang kepada mereka kamu berkata, ‘Berikanlah kepadaku seorang raja dan pemimpin-pemimpin!’?

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 13:10

Di manakah sekarang rajamu? baiklah dipeliharakannya kamu dalam segala kepicikanmu! di mana gerangan segala hakimmu, yang telah katamu kepadanya: Berikanlah akan kami raja dan penghulu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 13:10

Kamu minta raja dan pemimpin, tapi di manakah mereka semua sekarang? Dapatkah mereka menyelamatkan rakyatmu?

MILT (2008)

Di manakah rajamu sekarang? Biarlah dia menyelamatkanmu di semua kotamu! Dan hakim-hakimmu? Tentang mereka engkau pernah berkata: Berikanlah aku raja dan penguasa-penguasa!

Shellabear 2011 (2011)

Di manakah rajamu sekarang, supaya ia menyelamatkan engkau di segala kotamu? Di manakah orang-orang yang memerintah engkau, yang tentang mereka kaukatakan, Berilah kepadaku raja dan para pembesar?

AVB (2015)

Di manakah rajamu sekarang, supaya dia menyelamatkan engkau di segala kotamu? Di manakah para pemerintah engkau, yang tentang mereka kaukatakan, ‘Berikanlah kepadaku raja dan para pembesar’?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 13:10

Di mana
<0165>
gerangan
<0645>
rajamu
<04428>
, supaya diselamatkannya
<03467>
engkau, dan semua
<03605>
pemukamu, supaya diberinya
<08199> <00>
engkau keadilan
<00> <08199>
, hai, engkau yang
<0834>
berkata
<0559>
: "Berilah
<05414>
kepadaku seorang raja
<04428>
dan pemuka-pemuka
<08269>
!"

[<05892>]
TL ITL ©

SABDAweb Hos 13:10

Di manakah
<0165>
sekarang rajamu
<04428>
? baiklah dipeliharakannya
<03467>
kamu dalam segala
<03605>
kepicikanmu
<05892>
! di mana gerangan segala hakimmu
<08199>
, yang telah
<0834>
katamu
<0559>
kepadanya: Berikanlah
<05414>
akan kami raja
<04428>
dan penghulu
<08269>
!
AYT ITL
Di manakah
<0165>
rajamu
<04428>
? yang akan menyelamatkanmu
<03467>
di semua
<03605>
kota-kotamu
<05892>
? Di mana hakim-hakimmu
<08199>
, yang
<0834>
kepada mereka kamu berkata
<0559>
, ‘Berikanlah
<05414>
kepadaku seorang raja
<04428>
dan pemimpin-pemimpin
<08269>
!’

[<0645> <00>]
AVB ITL
Di manakah
<0165>
rajamu
<04428>
sekarang
<0645>
, supaya dia menyelamatkan
<03467>
engkau di segala
<03605>
kotamu
<05892>
? Di manakah para pemerintah
<08199>
engkau, yang
<0834>
tentang mereka kaukatakan
<0559>
, ‘Berikanlah
<05414>
kepadaku raja
<04428>
dan para pembesar
<08269>
’?

[<00>]
HEBREW
Myrvw
<08269>
Klm
<04428>
yl
<0>
hnt
<05414>
trma
<0559>
rsa
<0834>
Kyjpsw
<08199>
Kyre
<05892>
lkb
<03605>
Keyswyw
<03467>
awpa
<0645>
Kklm
<04428>
yha (13:10)
<0165>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 13:10

Di mana 2  gerangan rajamu 1 , supaya diselamatkannya engkau, dan semua pemukamu, supaya diberinya engkau keadilan 3 , hai, engkau yang berkata: "Berilah kepadaku seorang raja 1  dan pemuka-pemuka!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.84 detik
dipersembahkan oleh YLSA