Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 14:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 14:3

(14-4) Asyur tidak dapat menyelamatkan kami; o  kami tidak mau mengendarai kuda, p  dan kami tidak akan berkata lagi: Ya, Allah q  kami! kepada buatan r  tangan kami. Karena Engkau menyayangi anak yatim. s "

AYT (2018)

(14-4) Asyur takkan menyelamatkan kami. Kami tidak akan menunggangi kuda. Dan, kami takkan berkata lagi, ‘ilah kami!’ kepada patung karya kami. Sebab, di dalam Engkau anak yatim mendapat belas kasih.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 14:3

(14-4) Bahwa tiada lagi Asyur akan pertolongan kami; tiada lagi kami hendak mengendarai kuda, dan tiada lagi akan kami katakan: Ya Allahku! kepada perbuatan tangan kami, karena sesungguhnya pada-Mu juga anak piatu boleh mendapat belas kasihan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 14:3

(14-4) Asyur tak akan dapat menyelamatkan kami, dan kuda tempur tak dapat menolong kami. Kami tidak akan berkata lagi kepada patung-patung buatan kami sendiri bahwa mereka Allah kami. Ya TUHAN, Engkau mengasihani orang-orang yang tidak mempunyai siapa pun yang dapat mereka andalkan."

MILT (2008)

Ashur tak akan menyelamatkan kami; kami tidak akan mengendarai kuda. Kami tidak akan lagi memanggil: Allah Elohim 0430 kami! kepada buatan tangan kami. Sebab di dalam Engkaulah orang-orang yang sebatang kara menemukan kasih sayang."

Shellabear 2011 (2011)

(14-4) Asyur tidak dapat menyelamatkan kami. Kami tidak mau menunggang kuda, dan tidak akan lagi berkata, Ya Tuhan kami, kepada buatan tangan kami, karena dalam Engkaulah anak yatim mendapat rahmat."

AVB (2015)

Asyur tidak dapat menyelamatkan kami. Kami tidak mahu menunggang kuda, dan tidak akan lagi berkata, ‘Ya Allah kami,’ kepada hasil buatan tangan kami, kerana dalam Engkaulah anak yatim mendapat rahmat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 14:3

(#14-#4) Asyur
<0804>
tidak
<03808>
dapat menyelamatkan
<03467>
kami; kami tidak
<03808>
mau mengendarai
<07392>
kuda
<05483>
, dan kami tidak
<03808>
akan berkata
<0559>
lagi
<05750>
: Ya, Allah
<0430>
kami! kepada buatan
<04639>
tangan
<03027>
kami. Karena
<0834>
Engkau menyayangi
<07355>
anak yatim
<03490>
."

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Hos 14:3

(14-4) Bahwa tiada
<03808>
lagi Asyur
<0804>
akan
<05921>
pertolongan
<03467>
kami; tiada
<03808>
lagi kami hendak mengendarai
<07392>
kuda
<05483>
, dan tiada
<03808>
lagi
<05750>
akan kami katakan
<0559>
: Ya Allahku
<0430>
! kepada perbuatan
<04639>
tangan
<03027>
kami, karena sesungguhnya
<0834>
pada-Mu juga anak piatu
<03490>
boleh mendapat belas kasihan
<07355>
.
AYT ITL
Asyur
<0804>
takkan
<03808>
menyelamatkan
<03467>
kami. Kami tidak
<03808>
akan menunggangi
<07392>
kuda
<05483>
. Dan, kami takkan
<03808>
berkata
<0559>
lagi
<05750>
, ‘ilah
<0430>
kami!’ kepada patung karya
<04639>
kami. Sebab, di dalam Engkau anak yatim
<03490>
mendapat belas kasih
<07355>
.”

[<05921> <03027> <0834> <00>]
AVB ITL
Asyur
<0804>
tidak
<03808>
dapat menyelamatkan
<03467>
kami. Kami tidak
<03808>
mahu menunggang
<07392>
kuda
<05483>
, dan tidak
<03808>
akan lagi
<05750>
berkata
<0559>
, ‘Ya Allah
<0430>
kami,’ kepada hasil buatan
<04639>
tangan
<03027>
kami, kerana
<0834>
dalam Engkaulah anak yatim
<03490>
mendapat rahmat
<07355>
.”

[<05921> <00>]
HEBREW
Mwty
<03490>
Mxry
<07355>
Kb
<0>
rsa
<0834>
wnydy
<03027>
hveml
<04639>
wnyhla
<0430>
dwe
<05750>
rman
<0559>
alw
<03808>
bkrn
<07392>
al
<03808>
owo
<05483>
le
<05921>
wneyswy
<03467>
al
<03808>
rwsa
<0804>
(14:3)
<14:4>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 14:3

(14-4) Asyur 1  tidak dapat menyelamatkan kami; kami tidak mau mengendarai 2  kuda, dan kami tidak akan berkata 3  lagi: Ya, Allah kami! kepada buatan tangan kami. Karena Engkau menyayangi anak yatim 4 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA