Hosea 11:11 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Hos 11:11 |
seperti burung dengan gemetar datang dari Mesir, dan seperti merpati b dari tanah Asyur, c lalu Aku akan menempatkan mereka lagi di rumah-rumah d mereka, demikianlah firman TUHAN. |
AYT (2018) | Mereka akan datang dengan gemetar seperti burung-burung dari Mesir dan seperti burung merpati dari tanah Asyur, Aku akan mengembalikan mereka ke rumah-rumah mereka.” kata firman TUHAN. |
TL (1954) © SABDAweb Hos 11:11 |
Dengan gentarnya mereka itu akan berlari-larian datang dari Mesir selaku burung, dan dari negeri Asyur bagaikan merpati, dan Aku akan mengaruniakan rumah-rumahnya kepadanya, demikianlah firman Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb Hos 11:11 |
Dari Mesir mereka akan datang secepat burung, dan dari Asyur seperti kawanan merpati. Lalu mereka akan Kubawa kembali ke rumah mereka. Aku, TUHAN, yang berbicara." |
MILT (2008) | Mereka gemetar seperti burung dari Mesir dan seperti merpati dari tanah Ashur. Maka Aku akan membuat mereka menetap di rumah-rumah mereka, firman TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 (2011) | Dengan gemetar mereka akan datang seperti burung dari Mesir, seperti burung merpati dari Tanah Asyur. Aku akan menempatkan mereka lagi di rumah-rumah mereka," demikianlah firman ALLAH. |
AVB (2015) | Dengan gementar mereka akan datang seperti burung dari Mesir, seperti burung merpati dari Tanah Asyur. Aku akan menempatkan mereka lagi di rumah-rumah mereka,” demikianlah firman TUHAN. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Hos 11:11 |
|
TL ITL © SABDAweb Hos 11:11 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Hos 11:11 |
seperti burung dengan gemetar datang dari Mesir 1 , dan seperti merpati 2 dari tanah 1 Asyur, lalu 3 Aku akan menempatkan 3 mereka lagi di rumah-rumah mereka, demikianlah firman TUHAN. |
![]() [+] Bhs. Inggris |