Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 7:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 7:16

yang menjadi imam bukan berdasarkan peraturan-peraturan manusia, tetapi berdasarkan hidup yang tidak dapat binasa.

AYT (2018)

yang menjadi imam bukan berdasarkan persyaratan keturunan jasmani, tetapi berdasarkan kuasa kehidupan yang tidak dapat binasa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 7:16

yang telah dijadikan bukannya menurut Taurat daripada hukum keturunan, melainkan menurut kuasa hidup yang tiada berkebinasaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 7:16

Ia diangkat menjadi imam, bukan berdasarkan peraturan-peraturan manusia, melainkan berdasarkan hidup-Nya yang berkuasa dan yang tidak ada akhirnya.

TSI (2014)

Dia diangkat sebagai Imam Agung— bukan karena peraturan lama yang berdasarkan keturunan jasmani, melainkan karena Dia memiliki kuasa yang tidak bisa dibinasakan, yaitu kuasa untuk hidup selama-lamanya.

TSI3 (2014)

Dia diangkat sebagai Imam Agung bukan karena peraturan lama yang berdasarkan keturunan jasmani, melainkan karena Dia memiliki kuasa yang tidak dapat dibinasakan, yaitu kuasa untuk hidup selama-lamanya.

MILT (2008)

yang telah datang tidak menurut torat perintah yang bersifat kedagingan, melainkan menurut kuasa hidup yang tidak berkesudahan.

Shellabear 2011 (2011)

Maksudnya, Ia menjadi imam bukan berdasarkan Kitab Suci Taurat, yaitu hukum tentang keturunan jasmani, melainkan berdasarkan kuasa dari kehidupan yang tidak dapat binasa.

AVB (2015)

yang datang bukan menurut perintah berkenaan hal jasmani, tetapi menurut kuasa hidup yang tidak berkesudahan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 7:16

yang
<3739>
menjadi imam bukan
<3756>
berdasarkan
<2596>
peraturan-peraturan
<3551> <1785>
manusia
<4560>
, tetapi
<235>
berdasarkan
<2596>
hidup
<2222>
yang tidak dapat binasa
<179>
.

[<1096> <1411>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 7:16

yang telah
<3739>
dijadikan bukannya
<3756>
menurut
<2596>
Taurat
<3551>
daripada hukum
<1785>
keturunan
<4560>
, melainkan
<235>
menurut
<2596>
kuasa
<1411>
hidup
<2222>
yang tiada berkebinasaan
<179>
.
AYT ITL
yang
<3739>
menjadi
<1096>
imam bukan
<3756>
berdasarkan
<2596>
persyaratan
<3551> <1785>
keturunan jasmani
<4560>
, tetapi
<235>
berdasarkan
<2596>
kuasa
<1411>
kehidupan
<2222>
yang tidak dapat binasa
<179>
.
AVB ITL
yang
<3739>
datang bukan
<3756>
menurut
<2596>
perintah
<1785>
berkenaan hal jasmani
<4560>
, tetapi
<235>
menurut
<2596>
kuasa
<1411>
hidup
<2222>
yang tidak berkesudahan
<179>
.

[<3551> <1096>]
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
ou
<3756>
PRT-N
kata
<2596>
PREP
nomon
<3551>
N-ASM
entolhv
<1785>
N-GSF
sarkinhv
<4560>
A-GSF
gegonen
<1096> (5754)
V-2RAI-3S
alla
<235>
CONJ
kata
<2596>
PREP
dunamin
<1411>
N-ASF
zwhv
<2222>
N-GSF
akatalutou
<179>
A-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 7:16

2 yang menjadi imam bukan berdasarkan peraturan-peraturan 1  manusia, tetapi berdasarkan hidup yang tidak dapat binasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA