Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 14:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 14:16

ia harus mencelupkan jari kanannya ke dalam minyak yang di telapak tangan kirinya itu dan sedikit dari minyak itu haruslah dipercikkannya dengan jarinya tujuh kali h  di hadapan TUHAN.

AYT (2018)

Kemudian, imam harus mencelupkan jari tangan kanannya ke dalam minyak yang ada pada telapak tangan kirinya. Dia harus memercikkan minyak itu dengan jarinya sebanyak tujuh kali di hadapan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 14:16

Lalu hendaklah dicelup imam jari tangan kanannya ke dalam minyak yang pada tangannya kiri serta dipercikkannya dengan jarinya dari pada minyak itu tujuh kali di hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 14:16

Sesudahnya ia mencelupkan jari tangan kanannya ke dalam minyak, dan memercikkannya tujuh kali di dalam Kemah TUHAN.

MILT (2008)

Dan imam harus mencelupkan jari tangan kanannya ke dalam minyak yang di telapak tangan kirinya itu, dan dari minyak itu ia harus memercikkan dengan jarinya sebanyak tujuh kali ke hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya ia harus mencelupkan jari tangan kanannya ke dalam minyak di telapak tangan kirinya itu, lalu memercikkan sebagian dari minyak itu dengan jarinya tujuh kali di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

lalu hendaklah dia mencelup jari tangan kanannya ke dalam minyak di telapak tangan kirinya itu, lantas memercikkan sebahagian daripada minyak itu dengan jarinya tujuh kali di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 14:16

ia
<03548>
harus mencelupkan
<02881>
jari
<0676>
kanannya
<03233>
ke dalam
<04480>
minyak
<08081>
yang
<0834>
di
<05921>
telapak tangan
<03709>
kirinya
<08042>
itu dan sedikit dari
<04480>
minyak
<08081>
itu haruslah dipercikkannya
<05137>
dengan jarinya
<0676>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 14:16

Lalu hendaklah dicelup
<02881>
imam
<03548>
jari
<0676>
tangan kanannya
<03233>
ke dalam
<04480>
minyak
<08081>
yang
<0834>
pada tangannya
<03709>
kiri
<08042>
serta dipercikkannya
<05137>
dengan jarinya
<0676>
dari
<04480>
pada minyak
<08081>
itu tujuh
<07651>
kali
<06471>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Kemudian, imam
<03548>
harus mencelupkan
<02881>
jari
<0676>
tangan kanannya
<03233>
ke dalam
<04480>
minyak
<08081>
yang
<0834>
ada pada
<05921>
telapak
<03709>
tangan kirinya
<08042>
. Dia harus memercikkan
<05137>
minyak
<08081>
itu dengan jarinya
<0676>
sebanyak tujuh
<07651>
kali
<06471>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <04480>]
AVB ITL
lalu hendaklah dia mencelup
<02881>
jari
<0676>
tangan kanannya
<03233>
ke dalam
<04480>
minyak
<08081>
di
<05921>
telapak tangan kirinya
<03709> <08042>
itu, lantas memercikkan
<05137>
sebahagian daripada
<04480>
minyak
<08081>
itu dengan jarinya
<0676>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<03548> <0853> <0834>]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
webuab
<0676>
Nmsh
<08081>
Nm
<04480>
hzhw
<05137>
tylamvh
<08042>
wpk
<03709>
le
<05921>
rsa
<0834>
Nmsh
<08081>
Nm
<04480>
tynmyh
<03233>
webua
<0676>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
lbjw (14:16)
<02881>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 14:16

1 ia harus mencelupkan jari kanannya ke dalam minyak yang di telapak tangan kirinya itu dan sedikit dari minyak itu haruslah dipercikkannya dengan jarinya tujuh kali di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA