Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 15:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 15:13

Apabila orang yang demikian sudah bersih dari lelehannya, ia harus menghitung tujuh hari i  lagi untuk dapat dinyatakan tahir, lalu mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air mengalir, maka ia menjadi tahir. j 

AYT (2018)

Bila orang yang mengeluarkan cairan itu sudah bersih dari cairannya, dia harus melewati tujuh hari lagi untuk penahirannya. Dia harus mencuci pakaiannya dan mandi dengan air dengan air yang mengalir. Dengan demikian, dia menjadi tahir.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 15:13

Maka apabila sembuhlah orang yang berbeser itu dari pada besernya, maka hendaklah dibilangnya tujuh hari mulai dari pada hari baiknya, lalu hendaklah dibasuhnya pakaiannya dan dimandikannya tubuhnya dalam air yang mengalir, supaya sucilah ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 15:13

Apabila orang itu sembuh, ia harus menunggu tujuh hari lagi. Sesudah itu ia harus mencuci pakaiannya dan mandi di mata air, maka bersihlah ia.

MILT (2008)

Dan ketika dia yang melelehkan cairan itu telah menjadi tahir dari lelehannya, maka dia harus menghitung baginya tujuh hari untuk penahirannya, dan dia harus membasuh pakaiannya, dan memandikan tubuhnya dengan air yang mengalir, dan dia menjadi tahir.

Shellabear 2011 (2011)

Apabila orang itu sudah suci dari lelehannya, maka ia harus melewati tujuh hari untuk penyuciannya. Ia harus mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air segar, dan ia pun menjadi suci.

AVB (2015)

Apabila orang itu sudah suci daripada lelehannya, maka hendaklah dia melalui tujuh hari untuk penyuciannya. Hendaklah dia mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air segar, dan dia pun menjadi suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 15:13

Apabila
<03588>
orang yang demikian sudah bersih
<02891>
dari lelehannya
<02101>
, ia harus menghitung
<05608>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
lagi untuk dapat dinyatakan tahir
<02893>
, lalu mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
, membasuh
<07364>
tubuhnya
<01320>
dengan air
<04325>
mengalir
<02416>
, maka ia menjadi tahir
<02891>
.

[<02100>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 15:13

Maka apabila
<03588>
sembuhlah
<02891>
orang yang berbeser
<02100>
itu dari pada besernya
<02101>
, maka hendaklah dibilangnya
<05608>
tujuh
<07651>
hari mulai dari pada hari
<03117>
baiknya
<02893>
, lalu hendaklah dibasuhnya
<03526>
pakaiannya
<0899>
dan dimandikannya
<07364>
tubuhnya
<01320>
dalam air
<04325>
yang mengalir
<02416>
, supaya sucilah
<02891>
ia.
AYT ITL
Bila
<03588>
orang yang mengeluarkan cairan
<02100>
itu sudah bersih
<02891>
dari cairannya
<02101>
, dia harus melewati
<05608>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
lagi untuk penahirannya
<02893>
. Dia harus mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
dan mandi
<07364> <0> <01320> <0>
dengan air
<0> <07364> <0> <01320>
dengan air
<04325>
yang mengalir
<02416>
. Dengan demikian, dia menjadi tahir
<02891>
.

[<00>]
AVB ITL
Apabila
<03588>
orang itu sudah suci
<02891>
daripada lelehannya
<02101>
, maka hendaklah dia melalui
<05608>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
untuk penyuciannya
<02893>
. Hendaklah dia mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
, membasuh
<07364>
tubuhnya
<01320>
dengan air
<04325>
segar
<02416>
, dan dia pun menjadi suci
<02891>
.

[<02100> <00>]
HEBREW
rhjw
<02891>
Myyx
<02416>
Mymb
<04325>
wrvb
<01320>
Uxrw
<07364>
wydgb
<0899>
obkw
<03526>
wtrhjl
<02893>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
wl
<0>
rpow
<05608>
wbwzm
<02101>
bzh
<02100>
rhjy
<02891>
ykw (15:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 15:13

Apabila orang yang demikian sudah bersih dari lelehannya, ia harus menghitung tujuh hari 1  lagi untuk dapat dinyatakan tahir, lalu mencuci 2  pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air mengalir, maka ia menjadi tahir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA