Imamat 20:26 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 20:26 |
Kuduslah kamu bagi-Ku, x sebab Aku ini, TUHAN, kudus y dan Aku telah memisahkan kamu dari bangsa-bangsa z lain, supaya kamu menjadi milik-Ku. |
AYT (2018) | Kuduslah kamu sebab Aku, TUHAN, adalah kudus. Aku telah memisahkanmu dari bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku. |
TL (1954) © SABDAweb Im 20:26 |
Maka hendaklah kamu menjadi suci bagi-Ku, karena Aku ini Tuhan yang Mahasuci adanya; maka Aku telah mengasingkan kamu dari pada segala bangsa yang lain itu, supaya kamu menjadi umat-Ku. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 20:26 |
Kamu Kupisahkan dari bangsa-bangsa lain supaya menjadi milik-Ku. Kamu harus suci karena Akulah TUHAN, dan Aku suci. |
TSI (2014) | Kamu semua harus hidup suci, karena Aku, TUHAN Allahmu, adalah kudus, dan Aku sudah memisahkan kalian dari bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku. |
MILT (2008) | Dan kamu harus menjadi kudus bagi-Ku, sebab Aku ini, TUHAN YAHWEH 03068, kudus; dan Aku telah memisahkan kamu dari antara bangsa-bangsa lain untuk menjadi milik-Ku. |
Shellabear 2011 (2011) | Kamu harus suci bagi-Ku karena Aku, ALLAH, suci adanya, dan Aku telah memisahkan kamu dari bangsa-bangsa lain supaya kamu menjadi milik-Ku. |
AVB (2015) | Hendaklah kamu suci untuk-Ku kerana Aku, TUHAN, suci adanya, dan Aku telah mengasingkan kamu daripada bangsa-bangsa lain supaya kamu menjadi milik-Ku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 20:26 |
|
TL ITL © SABDAweb Im 20:26 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 20:26 |
Kuduslah kamu bagi-Ku, sebab Aku ini, TUHAN 1 , kudus dan Aku telah memisahkan 2 kamu dari bangsa-bangsa lain, supaya kamu menjadi milik-Ku. |
![]() [+] Bhs. Inggris |