Imamat 25:39 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 25:39 |
Apabila saudaramu jatuh miskin di antaramu, sehingga menyerahkan dirinya kepadamu, maka janganlah memperbudak w dia. |
| AYT (2018) | Jika saudaramu menjadi miskin sehingga dia harus menjual dirinya kepadamu, jangan mempekerjakan dia seperti budak. |
| TL (1954) © SABDAweb Im 25:39 |
Maka jikalau saudaramu yang sertamu itu telah menjadi miskin dan dijualnya dirinya kepadamu, jangan kamu menyuruh dia mengerjakan pekerjaan seorang sahaya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Im 25:39 |
Apabila orang sebangsamu yang tinggal di antara kamu jatuh miskin sehingga ia menjual dirinya sebagai budak kepadamu, orang itu tak boleh kamu suruh melakukan pekerjaan seorang budak. |
| TSI (2014) | “Jika sesamamu orang Israel jatuh miskin sehingga menjual dirinya kepadamu sebagai budak, janganlah memperlakukan dia seperti budak. |
| MILT (2008) | Dan apabila saudaramu jatuh miskin di antara kamu, dan dia telah dijual kepadamu, engkau tidak boleh mempekerjakan dia sebagai budak. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika saudaramu menjadi miskin sehingga ia menjual dirinya kepadamu, jangan kausuruh dia bekerja sebagai hamba. |
| AVB (2015) | Jika seorang sesama bangsa Israel dalam kalangan kamu jatuh miskin lalu menjual dirinya kepadamu, janganlah kamu kerahnya bekerja sebagai hamba. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Im 25:39 |
|
| TL ITL © SABDAweb Im 25:39 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 25:39 |
Apabila saudaramu jatuh miskin di antaramu, sehingga menyerahkan 1 dirinya kepadamu, maka janganlah memperbudak 2 dia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [