Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 15:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 15:2

Abram menjawab: "Ya Tuhan ALLAH, v  apakah yang akan Engkau berikan kepadaku, karena aku akan meninggal dengan tidak mempunyai anak, w  dan yang akan mewarisi rumahku ialah Eliezer, orang Damsyik x  itu."

AYT (2018)

Lalu, Abram berkata, “Ya, Tuhan ALLAH, apakah yang akan Engkau berikan kepadaku sebab aku tidak punya anak dan ahli waris rumahku adalah Eliezer, orang Damsyik itu?”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 15:2

Maka sembah Abram: Ya Allah, Tuhan, apakah yang hendak Tuhan mengaruniakan kepada sahaya, sedang sahaya pulang kelak dengan tiada beranak, maka Eliezar, orang Damsyik inilah pemerintah rumah sahaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 15:2

Tetapi Abram berkata, "TUHAN Yang Mahatinggi, TUHAN tidak memberikan anak kepada saya. Orang yang akan mewarisi harta saya hanyalah Eliezer, hamba saya dari Damsyik. Jadi apa gunanya TUHAN memberi upah kepada saya?"

TSI (2014)

Jawab Abram, “Ya TUHAN Penguasaku, untuk apa Engkau memberikan upah yang besar kepadaku, sementara aku tidak memiliki keturunan untuk mewarisinya. Aku terpaksa memilih Eliezer, budakku yang berasal dari Damsik itu, sebagai ahli warisku.”

MILT (2008)

Dan Abram berkata, "Ya, Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069, apa yang akan Engkau berikan kepadaku, sedangkan aku tidak mempunyai anak? Dan ahli waris di rumahku ialah Eliezer, orang Damshik."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Abram, "Ya ALLAH, ya Rabbi, apakah yang hendak Engkau karuniakan kepadaku? Sampai sekarang aku tidak mempunyai anak, dan yang akan mewarisi rumahku ialah Eliezer, orang Damsyik itu."

AVB (2015)

Jawab Abram, “Ya Tuhan ALLAH, apakah yang hendak Engkau kurniakan kepadaku? Sampai sekarang aku tidak mempunyai anak, dan yang akan mewarisi rumahku ialah Eliezer, orang Damsyik itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 15:2

Abram
<087>
menjawab
<0559>
: "Ya Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, apakah yang
<04100>
akan Engkau berikan
<05414>
kepadaku, karena aku
<0595>
akan meninggal
<01980>
dengan tidak mempunyai anak
<06185>
, dan yang akan mewarisi
<04943> <01121>
rumahku
<01004>
ialah
<01931>
Eliezer
<0461>
, orang Damsyik
<01834>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 15:2

Maka sembah
<0559>
Abram
<087>
: Ya Allah
<0136>
, Tuhan
<03069>
, apakah
<04100>
yang hendak Tuhan mengaruniakan
<05414>
kepada sahaya
<0595>
, sedang sahaya pulang
<01980>
kelak dengan tiada
<06185>
beranak
<01121>
, maka Eliezar
<0461>
, orang Damsyik
<01834>
inilah pemerintah
<04943>
rumah
<01004>
sahaya.
AYT ITL
Lalu, Abram
<087>
berkata
<0559>
, “Ya, Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, apakah
<04100>
yang akan Engkau berikan
<05414>
kepadaku sebab aku
<0595>
tidak punya anak
<06185>
dan ahli waris
<01121> <04943>
rumahku
<01004>
adalah Eliezer
<0461>
, orang Damsyik
<01834>
itu?”

[<00> <01980> <01931>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Abram
<087>
, “Ya Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, apakah
<04100>
yang hendak Engkau kurniakan
<05414>
kepadaku? Sampai sekarang
<01980>
aku
<0595>
tidak mempunyai anak
<06185>
, dan yang akan mewarisi
<04943>
rumahku
<01004>
ialah
<01931>
Eliezer
<0461>
, orang Damsyik
<01834>
itu.”

[<00> <01121>]
HEBREW
rzeyla
<0461>
qvmd
<01834>
awh
<01931>
ytyb
<01004>
qsm
<04943>
Nbw
<01121>
yryre
<06185>
Klwh
<01980>
yknaw
<0595>
yl
<0>
Ntt
<05414>
hm
<04100>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Mrba
<087>
rmayw (15:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 15:2

Abram menjawab: "Ya Tuhan ALLAH, apakah yang akan Engkau berikan 1  kepadaku, karena 2  aku akan meninggal 2  dengan tidak mempunyai anak 3 , dan yang akan mewarisi rumahku ialah Eliezer, orang Damsyik itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA