Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 17:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 17:9

Lagi firman Allah kepada Abraham: "Dari pihakmu, engkau harus memegang perjanjian-Ku, r  engkau dan keturunanmu turun-temurun. s 

AYT (2018)

Lalu, Allah berkata kepada Abraham, “Untukmu, kamu harus memegang teguh perjanjian-Ku, kamu dan keturunan-keturunan sesudahmu dalam generasi mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 17:9

Dan lagi firman Allah kepada Ibrahim: Bahwa sebab itu hendaklah engkau memeliharakan perjanjian-Ku, baik engkau baik anak cucumu yang kemudian dari padamu dengan bangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 17:9

Allah berkata lagi kepada Abraham, "Engkau pun harus setia kepada perjanjian ini, baik engkau maupun keturunanmu turun-temurun.

TSI (2014)

Lalu TUHAN berkata kepada Abraham, “Sebagai tanda bahwa kamu dan anak cucumu turun-temurun setuju untuk mematuhi segala ketentuan dalam perjanjian dengan-Ku, kalian harus memenuhi syarat ini: Setiap laki-laki di antara keturunanmu harus disunat.

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 0430 berfirman kepada Abraham, "Dan engkau harus memelihara perjanjian-Ku, engkau dan keturunanmu sesudah engkau, sampai keturunan-keturunan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Firman Allah pula kepada Ibrahim, "Dari pihakmu, engkau maupun keturunanmu kelak turun-temurun harus memegang teguh perjanjian-Ku.

AVB (2015)

Firman Allah pula kepada Abraham, “Bagi pihakmu, kamu dan juga keturunanmu kelak turun-temurun mesti berpegang teguh pada perjanjian-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 17:9

Lagi firman
<0559>
Allah
<0430>
kepada
<0413>
Abraham
<085>
: "Dari pihakmu, engkau
<0859>
harus memegang
<08104>
perjanjian-Ku
<01285>
, engkau
<0859>
dan keturunanmu
<0310> <02233>
turun-temurun
<01755>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 17:9

Dan lagi firman
<0559>
Allah
<0430>
kepada
<0413>
Ibrahim
<085>
: Bahwa sebab itu hendaklah engkau
<0859>
memeliharakan
<08104>
perjanjian-Ku
<01285>
, baik engkau
<0859>
baik anak cucumu
<02233>
yang kemudian
<0310>
dari padamu dengan bangsanya
<01755>
.
AYT ITL
Lalu, Allah
<0430>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Abraham
<085>
, “Untukmu, kamu
<0859>
harus memegang
<08104>
teguh perjanjian-Ku
<01285>
, kamu
<0859>
dan keturunan-keturunan
<02233>
sesudahmu
<0310>
dalam generasi
<01755>
mereka.

[<0853>]
AVB ITL
Firman
<0559>
Allah
<0430>
pula kepada
<0413>
Abraham
<085>
, “Bagi pihakmu, kamu
<0859>
dan juga keturunanmu
<02233>
kelak
<0310>
turun-temurun
<01755>
mesti berpegang teguh
<08104>
pada perjanjian-Ku
<01285>
.

[<0859> <0853>]
HEBREW
Mtrdl
<01755>
Kyrxa
<0310>
Kerzw
<02233>
hta
<0859>
rmst
<08104>
ytyrb
<01285>
ta
<0853>
htaw
<0859>
Mhrba
<085>
la
<0413>
Myhla
<0430>
rmayw (17:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 17:9

1 Lagi firman Allah kepada Abraham: "Dari pihakmu, engkau harus memegang perjanjian-Ku, engkau dan keturunanmu turun-temurun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA