Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:15

Lalu Sara menyangkal, katanya: "Aku tidak tertawa," sebab ia takut; tetapi TUHAN berfirman: "Tidak, memang engkau tertawa!"

AYT (2018)

Akan tetapi, Sara menyangkalnya dan berkata, “Aku tidak tertawa,” karena dia takut. Namun, Dia berkata, “Tidak! Kamu memang tertawa!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:15

Maka bersangkallah Sarah, katanya: Tidak saya tertawa; karena takutlah ia. Maka firman Tuhan: Sungguh engkau telah tertawa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:15

Karena Sara takut, ia menyangkal, katanya, "Saya tidak tertawa." Tetapi TUHAN menjawab, "Engkau memang tertawa tadi."

TSI (2014)

Mendengar itu, Sara menjadi takut dan membantah, “Aku tidak tertawa.” Tetapi TUHAN berkata, “Tidak usah menyangkal! Tadi kamu memang tertawa.”

MILT (2008)

Sara menyangkal dengan berkata, "Aku tidak tertawa," karena dia takut; tetapi Dia berfirman, "Tidak, engkau memang tertawa!"

Shellabear 2011 (2011)

Sarah takut. Karena itu ia menyangkal, katanya, "Aku tidak tertawa." Tetapi jawab-Nya, "Tidak, engkau memang tertawa."

AVB (2015)

Sarah menjadi takut lantas dia menyangkal dan berkata, “Aku tidak tertawa.” Tetapi jawab-Nya, “Tidak, kamu memang tertawa.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:15

Lalu Sara
<08283>
menyangkal
<03584>
, katanya
<0559>
: "Aku tidak
<03808>
tertawa
<06711>
," sebab
<03588>
ia takut
<03372>
; tetapi TUHAN berfirman
<0559>
: "Tidak
<03808>
, memang
<03588>
engkau tertawa
<06711>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:15

Maka bersangkallah
<03584>
Sarah
<08283>
, katanya
<0559>
: Tidak
<03808>
saya tertawa
<06711>
; karena
<03588>
takutlah
<03372>
ia. Maka firman
<0559>
Tuhan: Sungguh
<03588>
engkau telah tertawa
<06711>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<03584>
, Sara
<08283>
menyangkalnya dan berkata
<0559>
, “Aku tidak
<03808>
tertawa
<06711>
,” karena
<03588>
dia takut
<03372>
. Namun, Dia berkata
<0559>
, “Tidak
<03808>
! Kamu
<03588>
memang tertawa
<06711>
!”
AVB ITL
Sarah
<08283>
menjadi takut
<03372>
lantas dia menyangkal
<03584>
dan berkata
<0559>
, “Aku tidak
<03808>
tertawa
<06711>
.” Tetapi jawab-Nya
<0559>
, “Tidak
<03808>
, kamu memang
<03588>
tertawa
<06711>
.”
HEBREW
tqxu
<06711>
yk
<03588>
al
<03808>
rmayw
<0559>
hary
<03372>
yk
<03588>
ytqxu
<06711>
al
<03808>
rmal
<0559>
hrv
<08283>
sxktw (18:15)
<03584>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:15

Lalu Sara menyangkal 1 , katanya: "Aku tidak 2  tertawa," sebab ia takut; tetapi TUHAN berfirman: "Tidak 2 , memang engkau tertawa!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA