Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:6

berkatalah Ribka kepada Yakub, p  anaknya 1 : "Telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, kakakmu:

AYT (2018)

Ribka berkata kepada Yakub, anaknya, “Aku mendengar ayahmu berbicara kepada kakakmu, Esau, katanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:6

Maka kata Ribkah kepada Yakub, anaknya: Bahwasanya telah kudengar bapamu berkata-kata dengan Esaf, saudaramu, katanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:6

berkatalah Ribka kepada Yakub, "Baru saja saya dengar ayahmu mengatakan kepada Esau begini,

TSI (2014)

berkatalah Ribka kepada Yakub, “Aku sudah mendengar ayahmu bicara kepada Esau.

MILT (2008)

Dan Ribka berbicara kepada Yakub, anaknya, dengan mengatakan, "Lihatlah, aku telah mendengar ayahmu berbicara kepada kakakmu, Esau, dengan berkata:

Shellabear 2011 (2011)

berkatalah Ribka kepada Yakub, anaknya, "Ketahuilah, telah kudengar ayahmu berbicara dengan Esau, abangmu. Katanya,

AVB (2015)

berkatalah Ribka kepada Yakub, anaknya, “Ketahuilah, telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, abangmu. Katanya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:6

berkatalah
<0559>
Ribka
<07259>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
, anaknya
<01121>
: "Telah kudengar
<08085>
ayahmu
<01>
berkata
<01696>
kepada
<0413>
Esau
<06215>
, kakakmu
<0251>
:

[<0559> <02009> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:6

Maka kata
<0559>
Ribkah
<07259>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
, anaknya
<01121>
: Bahwasanya
<02009>
telah kudengar
<08085>
bapamu
<01>
berkata-kata
<01696>
dengan Esaf
<06215>
, saudaramu
<0251>
, katanya
<0559>
:
AYT ITL
Ribka
<07259>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
, anaknya
<01121>
, “Aku mendengar
<08085>
ayahmu
<01>
berbicara
<01696>
kepada
<0413>
kakakmu
<0251>
, Esau
<06215>
, katanya
<0559>
,

[<0559> <02009> <0853>]
AVB ITL
berkatalah
<0559>
Ribka
<07259>
kepada
<0413>
Yakub
<03290>
, anaknya
<01121>
, “Ketahuilah
<02009>
, telah kudengar
<08085>
ayahmu
<01>
berkata
<01696>
kepada
<0413>
Esau
<06215>
, abangmu
<0251>
. Katanya
<0559>
,

[<0559> <0853>]
HEBREW
rmal
<0559>
Kyxa
<0251>
wve
<06215>
la
<0413>
rbdm
<01696>
Kyba
<01>
ta
<0853>
ytems
<08085>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
hnb
<01121>
bqey
<03290>
la
<0413>
hrma
<0559>
hqbrw (27:6)
<07259>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:6

berkatalah Ribka kepada Yakub, p  anaknya 1 : "Telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, kakakmu:

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:6

berkatalah Ribka kepada Yakub, anaknya: "Telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, kakakmu:

Catatan Full Life

Kej 27:6-17 1

Nas : Kej 27:6-17

Ribka dan Yakub berusaha menggenapi maksud-maksud perjanjian Allah dengan cara manipulasi dan penipuan. Mereka sudah tak ingat akan alasan mendasar bagi berkat Allah -- mengadakan umat yang beriman dan benar yang hidup dengan Allah di dalam iman dan ketaatan. Ribka menderita sekali akibat penipuannya karena Yakub harus lari, dan dia tidak pernah melihat anaknya lagi (ayat Kej 27:43; 28:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA