Kejadian 31:49                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 31:49 | dan juga Mizpa, z sebab katanya: "TUHAN kiranya berjaga-jaga antara aku dan engkau, apabila kita berjauhan. | 
| AYT (2018) | atau Mizpa, sebab kata Laban, “Biarlah TUHAN mengawasi kau dan aku, ketika kita tidak saling melihat. | 
| TL (1954) © SABDAweb Kej 31:49 | dan lagi Mizpa, karena katanya: Hendaklah Tuhan menunggu antara aku dengan dikau, setelah kita bercerai seorang dengan seorang. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 31:49 | Laban berkata juga, "Semoga TUHAN mengawasi kita selama kita hidup berjauhan." Karena itu tempat itu dinamakan juga Mizpa. | 
| TSI (2014) | Tugu peringatan itu juga disebut Mispa, karena Laban berkata kepada Yakub, “TUHANlah yang mengawasi perbuatanmu dan perbuatanku setelah kita berpisah. | 
| MILT (2008) | atau Mizpa, karena dia berkata, "Biarlah TUHAN YAHWEH 03068 mengawasi engkau dan aku, ketika kita saling tersembunyi seorang terhadap yang lain. | 
| Shellabear 2011 (2011) | dan juga Mizpa, sebab katanya, "Kiranya ALLAH menjadi pengawas di antara aku dengan engkau ketika kita terpisah satu sama lain. | 
| AVB (2015) | dan juga Mizpa, kerana katanya, “Semoga TUHAN mengawas antara aku dengan kamu semasa kita tidak bersama-sama. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kej 31:49 | |
| TL ITL © SABDAweb Kej 31:49 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 31:49 | 2 dan juga Mizpa 1 , sebab katanya: "TUHAN kiranya berjaga-jaga antara aku dan engkau, apabila kita berjauhan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


