Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 35:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:10

Firman Allah kepadanya: "Namamu Yakub; dari sekarang namamu bukan lagi Yakub, melainkan Israel, t  itulah yang akan menjadi namamu." Maka Allah menamai dia Israel.

AYT (2018)

Allah berfirman kepadanya, “Namamu Yakub, namamu tidak lagi akan disebut Yakub, melainkan Israel yang akan menjadi namamu.” Jadi, Dia menamainya Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 35:10

Maka firman Allah kepadanya: Adapun namamu, Yakub itu, tiada lagi dipanggil Yakub, melainkan Israel akan jadi namamu; maka dinamainya akan dia Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 35:10

Kata Allah kepadanya, "Engkau tidak akan disebut lagi Yakub, tetapi Israel." Demikianlah Allah menamakan dia Israel.

TSI (2014)

Kata Allah kepadanya, “Namamu memang Yakub, tetapi mulai sekarang Aku memberi nama baru kepadamu. Kamu akan dikenal dengan nama Israel.

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 0430 berfirman kepadanya, "Namamu Yakub, namamu tidak lagi akan disebut Yakub, melainkan Israel, itulah yang akan menjadi namamu." Demikianlah Dia menyebut namanya, "Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Firman Allah kepadanya, "Namamu Yakub, tetapi engkau tidak akan lagi disebut Yakub. Namamu akan menjadi Israil." Maka Allah menamainya Israil.

AVB (2015)

Firman Allah kepadanya, “Namamu Yakub, tetapi kamu tidak akan lagi disebut Yakub. Namamu akan menjadi Israel.” Maka Allah menamainya Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 35:10

Firman
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya: "Namamu
<08034>
Yakub
<03290>
; dari sekarang namamu
<08034>
bukan
<03808>
lagi
<05750>
Yakub
<03290>
, melainkan
<0518> <03588>
Israel
<03478>
, itulah yang akan menjadi
<01961>
namamu
<08034>
." Maka Allah menamai
<08034> <07121>
dia Israel
<03478>
.

[<07121>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 35:10

Maka firman
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya: Adapun namamu
<08034>
, Yakub
<03290>
itu, tiada
<03808>
lagi
<05750>
dipanggil
<07121>
Yakub
<03290>
, melainkan Israel
<03478> <0518> <03588>
akan jadi
<01961>
namamu
<08034>
; maka dinamainya
<08034> <07121>
akan dia Israel
<03478>
.
AYT ITL
Allah
<0430>
berfirman
<0559>
kepadanya
<00>
, “Namamu
<08034>
Yakub
<03290>
, namamu
<08034>
tidak
<03808>
lagi
<05750>
akan disebut
<07121>
Yakub
<03290>
, melainkan
<03588>
Israel
<03478>
yang akan menjadi
<01961>
namamu
<08034>
.” Jadi
<07121>
, Dia menamainya
<08034>
Israel
<03478>
.

[<0518> <0853>]
AVB ITL
Firman
<0559>
Allah
<0430>
kepadanya, “Namamu
<08034>
Yakub
<03290>
, tetapi kamu tidak
<03808>
akan lagi
<05750>
disebut
<07121>
Yakub
<03290>
. Namamu
<08034>
akan menjadi
<01961>
Israel
<03478>
.” Maka Allah menamainya
<07121> <08034>
Israel
<03478>
.

[<00> <08034> <0518> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
wms
<08034>
ta
<0853>
arqyw
<07121>
Kms
<08034>
hyhy
<01961>
larvy
<03478>
Ma
<0518>
yk
<03588>
bqey
<03290>
dwe
<05750>
Kms
<08034>
arqy
<07121>
al
<03808>
bqey
<03290>
Kms
<08034>
Myhla
<0430>
wl
<0>
rmayw (35:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:10

Firman Allah kepadanya: "Namamu Yakub; dari sekarang namamu bukan lagi Yakub, melainkan Israel, t  itulah yang akan menjadi namamu." Maka Allah menamai dia Israel.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 35:10

1 Firman Allah kepadanya: "Namamu Yakub; dari sekarang namamu bukan lagi Yakub, melainkan Israel, itulah yang akan menjadi namamu." Maka Allah menamai dia Israel.

Catatan Full Life

Kej 35:9-13 1

Nas : Kej 35:9-13

Setelah Yakub akhirnya kembali ke tanah perjanjian dan bersatu lagi dengan kehendak Allah, janji dari perjanjian Allah dengan Abraham (Kej 17:1-8) diperbaharui

(lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN ABRAHAM, ...).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA