Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 37:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 37:21

Ketika Ruben 1  m  mendengar hal ini, ia ingin melepaskan Yusuf dari tangan mereka, sebab itu katanya: "Janganlah kita bunuh dia! n "

AYT (2018)

Akan tetapi, ketika Ruben mendengar hal itu, dia melepaskan Yusuf dari tangan mereka dan berkata, “Jangan sampai kita membunuhnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 37:21

Setelah didengar oleh Rubin akan niat mereka itu demikian, maka dilepaskannya dia dari pada tangan mereka itu dengan mengatakan ini: Janganlah kita bunuh akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 37:21

Ruben mendengar rencana mereka itu, lalu ia berusaha untuk menyelamatkan Yusuf. "Jangan bunuh dia," katanya.

TSI (2014)

Ketika Ruben mendengar rencana itu, dia berkata, “Janganlah kita membunuhnya.” Ruben berniat menyelamatkan Yusuf dari tangan mereka dan membawa dia pulang kepada ayah mereka. Lanjut Ruben, “Jangan menumpahkan darah. Buang saja dia ke dalam sumur kosong di padang belantara ini, tetapi tidak usah menyakitinya.”

MILT (2008)

Ketika Ruben mendengarnya, maka dia ingin melepaskannya dari tangan mereka, lalu ia berkata, "Jangan kita membunuhnya!"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Ketika Ruben mendengar hal itu, ia berusaha menyelamatkan Yusuf dari tangan mereka, katanya, "Jangan kita bunuh dia."

AVB (2015)

Tetapi ketika Ruben mendengar hal itu, dia berusaha menyelamatkan Yusuf daripada perbuatan tangan mereka itu. Katanya, “Jangan kita bunuh dia.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 37:21

Ketika Ruben
<07205>
mendengar
<08085>
hal ini, ia ingin melepaskan
<05337>
Yusuf dari tangan
<03027>
mereka, sebab itu katanya
<0559>
: "Janganlah
<03808>
kita bunuh
<05315> <05221>
dia!"
TL ITL ©

SABDAweb Kej 37:21

Setelah didengar
<08085>
oleh Rubin
<07205>
akan niat mereka itu demikian, maka dilepaskannya
<05337>
dia dari pada tangan
<03027>
mereka itu dengan mengatakan
<0559>
ini: Janganlah
<03808>
kita bunuh
<05221>
akan dia
<05315>
.
AYT ITL
Akan tetapi, ketika Ruben
<07205>
mendengar
<08085>
hal itu, dia melepaskan
<05337>
Yusuf dari tangan
<03027>
mereka dan berkata
<0559>
, “Jangan
<03808>
sampai kita membunuhnya
<05221>
.”

[<05315>]
AVB ITL
Tetapi ketika Ruben
<07205>
mendengar
<08085>
hal itu, dia berusaha menyelamatkan
<05337>
Yusuf daripada perbuatan tangan
<03027>
mereka itu. Katanya
<0559>
, “Jangan
<03808>
kita bunuh
<05221>
dia.”

[<05315>]
HEBREW
spn
<05315>
wnkn
<05221>
al
<03808>
rmayw
<0559>
Mdym
<03027>
whluyw
<05337>
Nbwar
<07205>
emsyw (37:21)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 37:21

Ketika Ruben 1  m  mendengar hal ini, ia ingin melepaskan Yusuf dari tangan mereka, sebab itu katanya: "Janganlah kita bunuh dia! n "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 37:21

Ketika Ruben mendengar hal 1  ini, ia ingin melepaskan Yusuf dari tangan mereka, sebab itu katanya: "Janganlah kita bunuh dia 2 !"

Catatan Full Life

Kej 37:21 1

Nas : Kej 37:21

Ruben adalah putra sulung Yakub dan oleh karena itu seharusnya menjadi pemimpin saudara-saudaranya. Akan tetapi, perbuatannya yang tunasusila dengan Bilha

(lihat cat. --> Kej 35:22),

[atau ref. Kej 35:22]

membuatnya kehilangan kepemimpinan rohaninya yang efektif dan tidak bisa mempengaruhi saudara-saudaranya dengan baik (ayat Kej 37:22-29; bd. Kej 42:37-38).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA