Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 39:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 39:10

Walaupun dari hari ke hari perempuan itu membujuk Yusuf, Yusuf tidak mendengarkan u  bujukannya itu untuk tidur di sisinya dan bersetubuh dengan dia.

AYT (2018)

Hari demi hari, perempuan itu terus berbicara kepada Yusuf, tetapi Yusuf tidak mau mendengarkannya untuk tidur dengannya atau untuk bersetubuh bersamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 39:10

Maka demikianlah perihalnya perempuan itu berkata-kata kepada Yusuf daripada sehari datang kepada sehari, tiada juga didengarnya akan dia padahal berseketiduran atau menurut kehendaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 39:10

Meskipun istri Potifar membujuk Yusuf setiap hari, pemuda itu tetap tidak mau tidur bersamanya.

TSI (2014)

Hari demi hari, istri Potifar berulang kali mengajak Yusuf tidur dengannya, tetapi Yusuf tetap pada pendiriannya dan menolak setiap ajakannya.

MILT (2008)

Dan terjadilah, sekalipun bujukan wanita itu kepada Yusuf dari hari ke hari, tetapi dia tidak mendengarkan kepadanya untuk berbaring di sisinya, bersetubuh dengannya.

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, meskipun ia membujuk Yusuf hari demi hari, Yusuf tidak mau mendengarkan bujukannya untuk tidur di sisinya, bahkan sekadar untuk menyertainya.

AVB (2015)

Jadi, meskipun hari demi hari dia memujuk Yusuf namun Yusuf tidak mengendahkan pujukannya untuk tidur di sisinya, ataupun sekadar bersama-samanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 39:10

Walaupun dari hari
<03117>
ke hari
<03117>
perempuan itu membujuk
<01696>
Yusuf
<03130>
, Yusuf tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
bujukannya
<0413>
itu untuk tidur
<07901>
di sisinya
<0681>
dan bersetubuh
<01961>
dengan
<05973>
dia.

[<01961> <0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 39:10

Maka
<01961>
demikianlah perihalnya
<01961>
perempuan itu berkata-kata
<01696>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
daripada sehari
<03117>
datang
<01961>
kepada sehari
<03117>
, tiada
<03808>
juga didengarnya
<08085>
akan dia padahal
<0681>
berseketiduran
<07901>
atau menurut kehendaknya.
AYT ITL
Hari
<03117>
demi hari
<03117>
, perempuan itu
<01961>
terus berbicara
<01696>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, tetapi Yusuf tidak
<03808>
mau mendengarkannya
<08085>
untuk
<0413>
tidur
<07901>
dengannya atau untuk bersetubuh
<0681>
bersamanya
<05973>
.

[<01961>]
AVB ITL
Jadi
<01961>
, meskipun hari
<03117>
demi hari
<03117>
dia memujuk
<01696>
Yusuf
<03130>
namun Yusuf tidak
<03808>
mengendahkan pujukannya
<08085>
untuk
<0413>
tidur
<07901>
di sisinya
<0681>
, ataupun sekadar bersama-samanya
<05973>
.

[<0413> <01961>]
HEBREW
hme
<05973>
twyhl
<01961>
hlua
<0681>
bksl
<07901>
hyla
<0413>
ems
<08085>
alw
<03808>
Mwy
<03117>
Mwy
<03117>
Powy
<03130>
la
<0413>
hrbdk
<01696>
yhyw (39:10)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 39:10

2 Walaupun dari hari ke hari perempuan 1  itu membujuk 1  Yusuf, Yusuf tidak mendengarkan bujukannya itu untuk tidur di sisinya dan bersetubuh dengan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA