Kejadian 44:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 44:3 |
Ketika paginya hari terang tanah, orang melepas mereka beserta keledai t mereka. |
| AYT (2018) | Ketika fajar menyingsing, orang-orang itu dilepas pergi, mereka dan keledai-keledainya. |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 44:3 |
Maka serta teranglah pagi-pagi hari dilepaskan oranglah mereka itu sekalian pergi serta dengan keledainya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 44:3 |
Keesokan harinya, pagi-pagi sekali, Yusuf berpisah dengan saudara-saudaranya, lalu mereka berangkat dengan keledai mereka. |
| TSI (2014) | Keesokan harinya, waktu masih subuh, saudara-saudara Yusuf dipersilakan berangkat dengan keledai mereka. |
| MILT (2008) | Fajar mulai menyingsing, dan orang-orang itu telah disuruh pergi, mereka dan keledai-keledainya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Pagi-pagi sekali, setelah fajar menyingsing, mereka dilepas pergi bersama keledai-keledainya. |
| AVB (2015) | Sebaik sahaja pagi hari, para lelaki itu berserta keldai mereka dilepaskan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 44:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 44:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 44:3 |
Ketika paginya hari terang tanah, orang melepas mereka beserta keledai mereka. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [